Публикация
theMeatly Gamedev Comics

3336/129

33
Изображение пользователя Suncast
#672779Suncast=237013670
Gamedev - это устоявшееся выражение, в 99% случаев употребляющееся как "разработка игр", "гейм-индустрия", "игровая индустрия", "индустрия комп игр", а не "разработчик игр".

Примеры: I work in gamedev.
Перевод: Я работаю в игровой индустрии.

И тут как раз оно: "цикл создания игр" или "цикл игровой индустрии".
Изображение пользователя theMeatlyRUS
#673918theMeatlyRUSПереводчик=236849207
Suncast, gamedev может являться сокращением как от game developing, так и от game developer. особенно, если судить по комиксу. автор употребляет данное слово в обоих случаях.
к тому же, даже если вы и правы. хоть это и заголовок, смысл от моего перевода пострадал не настолько, чтобы исковеркать смысл оригинала и затруднить понимание
Изображение пользователя Suncast
#674027Suncast=236835164
Конечно, ведь можно переводить "я есть идти в магазин" вместо "я иду в магазин", всё-равно поймут. )
Отредактировано «Suncast» 25.05.2017 15:49:12
Изображение пользователя theMeatlyRUS
#674192theMeatlyRUSПереводчик=236814278
Suncast, не впадайте, пожалуйста, в крайности. перевод допустим: не надо придираться
Комментарии для этого комикса отключены.