Публикация
Dresden Codak

Чжуан-цзы12/172

Чжуан-цзы
Изображение пользователя whirsil

whirsilЧжуан-цзы=311812264

Прим. авт.:

Метафор – видимо-невидимо, ура! Если не знакомы с Чжуан-цзы, что ж, значит, Вам следует это исправить.

В моём городе на этой неделе отмечали местный праздник под названием «Жирный Вторник». Древняя традиция, окружённая мифами и легендами, возносится к изобретателю пластмассовых бус, Тору «Жирдяю» Макклинтоку. Ежегодно в этот день последователи религии Вуду садятся на влекомые джипами повозки из папье-маше и забрасывают прохожих бусинами – те, как велит традиция, подавляют в себе естественное желание укрыться от летящих в них предметов и стараются поймать как можно больше. Поймавший наибольшее количество бусин становится «Королём Вторника» и получает иммунитет от законов по незначительным правонарушениям на весь следующий год. Многие женщины проявляют особо сильный дух соперничества и стараются привлечь бросальщиков, снимая футболки (как известно, главным соперником Тора Макклинтока был Эдди Мэтьюз, изобретатель футболки, а посему подобное разоблачение считается церемониальным проявлением веры). В  1967-м, для поднятия интереса к космической программе, а так же для сокращения числа официально признанных празднеств Вуду, Линдон Джонсон переименовал праздник в «День Марти Грэма», первого астронавта, погибшего в симуляторе. Помимо традиционных бусин кидаться начали также пирожками, что испекли астронавты (Нил Армстронг нарёк их «лунными»). Десятилетия спустя название праздника сократили до «Марди Гра», а на смену некогда торжественному воздаянию почестей гаитянскому пантеону пришли публичное пьянство и непрошенные съёмочные бригады.

Обратимся же к традиции и могущественному Дамбале!

[02.03.2006]


Прим. пер.:
  1. Обе странички Википедии по ссылке в авторском примечании (о книге и о философе) имеют русские версии.
  2. "Лунные пирожки" (Moon Pie) - популярное в США кондитерское изделие (и снаряд для местных Марди Гра) из печенья и зефира. Южнокорейская компания Orion Corp. продаёт такие по всему миру под маркой Choco Pie.
  3. Дамбала - Великий Змей, славь его.

Поддержать автора, а также получить обои, арт и ранний доступ к новым выпускам можно там :unsure:

Patreon

Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Tazrill
#181746Tazrill=305853406
Да что за бред я читаю? Что это вообще за комикс такой?!
Изображение пользователя Seedan
#227818Seedan=298217572
Переводчик, пожалуйста! ОТКУДА ЭТОТ СТИХ! ПОЖАЛУЙСТА СКАЖИ, Ибо мне кажется что у меня шизофрения начинается.
Изображение пользователя whirsil
#228458whirsilПереводчик=298094920
Seedan, стихотворение автора комикса, Аарона Диаза, в моём переводе.
Оригинал:

At Twilight's End, the
Shadows crossed,
A new World birthed,
The Elder lost.

Yet on the Morn
We wake to find
That Mem'ry left
So far behind.
To deafened ears
We ask, unseen,

"Which is life, and
Which the dream?"
Отредактировано «whirsil» 13.07.2015 09:18:13
Изображение пользователя Miolz
#369538Miolz=279228432
так вот откуда берутся эти дубы в героях 4! о.о
Изображение пользователя Godshoe
#1187056Godshoe=149853694
Стих и его перевод просто шикарны. Спасибо, whirsil !
Комментарии для этого комикса отключены.