#513449Kiw=296828245Суровый батя-ниндзя! Уровень серьёзности этого комикса зашкаливает!#513416BronthionПереводчик=296829553Дальше будет))#513397nublin1=296830261Так что же это за город?!#512923Makareno=296867244Наверное он закрылся дракулой #512890Anonymous=296871909*Играет опенинг из "Вторжения гигантов"*#512884Yogest=296872505Сомневаюсь что скафандры рассчитаны на вхождение в атмосферу...#512874BronthionПереводчик=296873434Для нас это 63))#512872Anonymous=296873523Всё ещё есть, куда расти. #512868Anonymous=296874179Нет там корабля!( #512866Anonymous=296874678Интересно, помнит ли тут кто-то про эту соцсеть.#512852BronthionПереводчик=296876759Я уверен, что ниндзя-тренировки научили его и не такому, но вот перепады давления и температуры все еще неприятны))#512849Anonymous=296877041А зачем доктору скафандр вообще? Он что, не может дышать в вакууме?#512561half-integer=296918281Да не за что. Спасибо за продолжение перевода эпичного комикса! )
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".
#512534BronthionПереводчик=296919598Никогда не встречал этого в написании, спасибо))#512518half-integer=296920576"Tsk-tsk-tsk" = "Тц-тц-тц".#512477half-integer=296923081Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.#512365ChaplainGodefroy=296932595Локус... Макниндзя..Где я? Когда я?#512267Anonymous=296946456Дракулабот настолько крут, что его смех слышен даже в вакууме.#512222Anonymous=296953024Как по мне, самая эпичная это 20p69#512092BronthionПереводчик=296971137Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".