#513449Kiw=285218764Суровый батя-ниндзя! Уровень серьёзности этого комикса зашкаливает!#513416BronthionПереводчик=285220072Дальше будет))#513397nublin1=285220780Так что же это за город?!#512923Makareno=285257763Наверное он закрылся дракулой #512890Anonymous=285262428*Играет опенинг из "Вторжения гигантов"*#512884Yogest=285263024Сомневаюсь что скафандры рассчитаны на вхождение в атмосферу...#512874BronthionПереводчик=285263953Для нас это 63))#512872Anonymous=285264042Всё ещё есть, куда расти. #512868Anonymous=285264698Нет там корабля!( #512866Anonymous=285265197Интересно, помнит ли тут кто-то про эту соцсеть.#512852BronthionПереводчик=285267278Я уверен, что ниндзя-тренировки научили его и не такому, но вот перепады давления и температуры все еще неприятны))#512849Anonymous=285267560А зачем доктору скафандр вообще? Он что, не может дышать в вакууме?#512561half-integer=285308800Да не за что. Спасибо за продолжение перевода эпичного комикса! )
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".
#512534BronthionПереводчик=285310117Никогда не встречал этого в написании, спасибо))#512518half-integer=285311095"Tsk-tsk-tsk" = "Тц-тц-тц".#512477half-integer=285313600Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.#512365ChaplainGodefroy=285323114Локус... Макниндзя..Где я? Когда я?#512267Anonymous=285336975Дракулабот настолько крут, что его смех слышен даже в вакууме.#512222Anonymous=285343543Как по мне, самая эпичная это 20p69#512092BronthionПереводчик=285361656Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".