#513449Kiw=306248545Суровый батя-ниндзя! Уровень серьёзности этого комикса зашкаливает!#513416BronthionПереводчик=306249853Дальше будет))#513397nublin1=306250561Так что же это за город?!#512923Makareno=306287544Наверное он закрылся дракулой #512890Anonymous=306292209*Играет опенинг из "Вторжения гигантов"*#512884Yogest=306292805Сомневаюсь что скафандры рассчитаны на вхождение в атмосферу...#512874BronthionПереводчик=306293734Для нас это 63))#512872Anonymous=306293823Всё ещё есть, куда расти. #512868Anonymous=306294479Нет там корабля!( #512866Anonymous=306294978Интересно, помнит ли тут кто-то про эту соцсеть.#512852BronthionПереводчик=306297059Я уверен, что ниндзя-тренировки научили его и не такому, но вот перепады давления и температуры все еще неприятны))#512849Anonymous=306297341А зачем доктору скафандр вообще? Он что, не может дышать в вакууме?#512561half-integer=306338581Да не за что. Спасибо за продолжение перевода эпичного комикса! )
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".
#512534BronthionПереводчик=306339898Никогда не встречал этого в написании, спасибо))#512518half-integer=306340876"Tsk-tsk-tsk" = "Тц-тц-тц".#512477half-integer=306343381Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.#512365ChaplainGodefroy=306352895Локус... Макниндзя..Где я? Когда я?#512267Anonymous=306366756Дракулабот настолько крут, что его смех слышен даже в вакууме.#512222Anonymous=306373324Как по мне, самая эпичная это 20p69#512092BronthionПереводчик=306391437Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".