#513449Kiw=296833896Суровый батя-ниндзя! Уровень серьёзности этого комикса зашкаливает!#513416BronthionПереводчик=296835204Дальше будет))#513397nublin1=296835912Так что же это за город?!#512923Makareno=296872895Наверное он закрылся дракулой #512890Anonymous=296877560*Играет опенинг из "Вторжения гигантов"*#512884Yogest=296878156Сомневаюсь что скафандры рассчитаны на вхождение в атмосферу...#512874BronthionПереводчик=296879085Для нас это 63))#512872Anonymous=296879174Всё ещё есть, куда расти. #512868Anonymous=296879830Нет там корабля!( #512866Anonymous=296880329Интересно, помнит ли тут кто-то про эту соцсеть.#512852BronthionПереводчик=296882410Я уверен, что ниндзя-тренировки научили его и не такому, но вот перепады давления и температуры все еще неприятны))#512849Anonymous=296882692А зачем доктору скафандр вообще? Он что, не может дышать в вакууме?#512561half-integer=296923932Да не за что. Спасибо за продолжение перевода эпичного комикса! )
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".
#512534BronthionПереводчик=296925249Никогда не встречал этого в написании, спасибо))#512518half-integer=296926227"Tsk-tsk-tsk" = "Тц-тц-тц".#512477half-integer=296928732Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.#512365ChaplainGodefroy=296938246Локус... Макниндзя..Где я? Когда я?#512267Anonymous=296952107Дракулабот настолько крут, что его смех слышен даже в вакууме.#512222Anonymous=296958675Как по мне, самая эпичная это 20p69#512092BronthionПереводчик=296976788Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
Подозреваю, что самый узнаваемый пример использования содержится в реплике Пятачка "Тц-тц-тц, кажется, дождь собирается!" из заходеровского перевода "Винни-Пуха и всех-всех-всех".