Забыли пароль?
 
Время мазни [Sarah's Scribbles]

    385/464  →

 
Время мазни [Sarah's Scribbles]
Жизнь и не только глазами почти обычной девушки.
Автор оригинала: Sarah Andersen
Официальный сайт: http://sarahcandersen.com
Переводчик: Ljina
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Ljina Выпуск №385  =29950827

Прости.

Прим.пер.: В оригинале использовалась игра слов. "Bun" означает одновременно прическу "гулька, пучок", которая упоминалась несколько выпусков ранее, а также "зайчик".

Чтобы как-то сохранить нить шутки пришлось выкручиваться. Простите.

#453800Anonymous =29950603
У парня голова похожа на мусорный мешок.
#453809Anonymous =29950047
Даже с объяснением переводчика: ЯННП
#453811titrimetry =29949950
Мне понравилось, как вы выкрутились) Шутка удалась
#453827Ljina Переводчик  =29949512
#453809
Что-то меня одолел словопутающий демон. Но вконтактике в комментариях хорошо объяснили:
Bun - можно понять как "пучок" и как "кролик"
Вот и "man bun" кто-то понимает как "мужской пучок", а кто-то как "кролик-мужчина" )
#453852Glaswen =29948295
Игра слов она такая)))
#453858syntaxis =29947811
Английский язык он такой. Для справки: книга рекордов Гиннеса утверждает, что слово set имеет 58 значений как существительное, 126 как глагол и 10 как прилагательное.
Вот где возможности для игры слов! Узнай слово из контекста.
#453972desand =29940813
Мужской хвостик с другой стороны
#454657Alenka1981 =29863790
Когда шутка понятна на языке оригинала, но в русском все сложно.
#463031micha030201 =28813076
я починил
http://i.imgur.com/adLrLce.png
#464110syntaxis =28651300
micha030201,
Хреново починил. PG соответствует рейтингу 6+. Если я правильно понял задумку, то там должно быть NC-17. Но мне лень чинить, почини себе сам.
#571805Yoti =14342644
Мужик и хвостик / Хвостик и мужик