Mystriver35=343251910
Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".
Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Прим. автора: Взгляд на Halo: Reach, хорошее, плохое, и уродливое.
Прим. пер.: Кафкианский - мрачный, угнетающий, наполненный иррациональностью и абсурдом (свойственными творчеству Кафки). "Удовольствию здесь не место" - удовольствию от игры. Большое спасибо Nikret за помощь с переводом!
Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015
Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".
Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Прим. автора: Не гоните на Ганди.
Прим. пер.: В последнем кадре Ганди говорит "Several", что более точно переводится как "больше, чем две, но меньше, чем много".
Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015
Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".
Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".