#77187blanca=367619426Почему подчинённые Шерон ещё не скинулись ей на киллера?#77175Rumpelstilzchen=367620825В их медицинских колледжах такому не учат? Что за отсталая страна?#76604MystriverПереводчик=367798857Freemnik, спасибо, подправил)#76550Freemnik=367839203#76452, "не пострадало" - правильный вариант. Вариант "в основном цело" означает, что где-то есть пускай и небольшие по размеру, но существенные по сути структурные повреждения лица. А так, как мы видим, на лице Эрин всего несколько царапин.
Mystriver, в Ваш вариант я бы добавил букву "с" в начало слово "можешь" ("сможешь"). Говоря "going for you", Шерон, на мой взгляд, подразумевает не только текущую судьбу Эрин, но и как бы предрекает, что ее ждет в будущем ("Ничего тебя в будущем и не ждет, милая, кроме твоего лица").#76493SammeT=367846819Мне кажется этот диалог был отвлекающим маневром.
Сучонг заставил Эшли(если это Эшли - ибо я хз) коснуться шара.#76452Anonymous=367853169"твоё лицо в основном цело"?#76349Anonymous=367872266О, пикмин!#76313MystriverПереводчик=367878866Anonymous, да тоже как-то не очень звучит.#76310Anonymous=367879480Ее лицо на шестом кадре восхитительно!#76306Anonymous=367879799Товарищ, не "Бог знает, ты еще нужна нам здесь", а скорее "Видит Бог, ничего хорошего, кроме этого (лица) в твоей жизни не предвидится"#75691Jamata=368056409Так кто умеет тот ждем, зачем торопиться? Конечно можно было бы и побыстрее... но итак норм)#75565Anonymous=368105230Я пыталась искать на официально сайте, но видимо плохо пыталась =/
http://joyreactor.cc/post/609446#75485Rumpelstilzchen=368114449Serp-and-Molot, Когда вышел Скурим, я в реале начал видеть инвентарь, меню и карту. Помню еще сохранялся, перед тем, как перейти дорогу. Ток я никогда не попадал в аварию...
#75431Serp-and-Molot=368122893Не самое удивительное последствие ЧМТ: некоторые после автокатастрофы ещё и не такое видят - иллюзии и галлюцинации обычное дело.#75397Yogest=368128483Я не понимаю в чём тут с йиффом проблемы? Котятки очень даже милыми бывають) А У ково всё равно с этим проблемы Загуглите "Человеческая многоножка" и все... Больше вы в интернеты не вернётесь)))#75387Anonymous=368130111КАД я ценю выше, но без Этана он уже не торт (Игроки хороши, но не настолько). Так что СМ-- какая-никакая замена КАДу. #75384MystriverПереводчик=368131243думаю об этом все знают.#75370ThePWWP=368133853Неужели никто не натыкался в интернете на страницу с объяснением, что она станет видеть героев игр?#75144MystriverПереводчик=368216135завтра следующий перевод, надо уметь ждать:)#75090Anonymous=368244944Автор, какой же ты слоупок нереальный Т_Т
Mystriver, в Ваш вариант я бы добавил букву "с" в начало слово "можешь" ("сможешь"). Говоря "going for you", Шерон, на мой взгляд, подразумевает не только текущую судьбу Эрин, но и как бы предрекает, что ее ждет в будущем ("Ничего тебя в будущем и не ждет, милая, кроме твоего лица").
Сучонг заставил Эшли(если это Эшли - ибо я хз) коснуться шара.
http://joyreactor.cc/post/609446