Проголосовать[Оригинал]#466381Stern=272502690традиционная шутка про сложности перевода )))#466382Anonymous=272502688Коты на 4 :)#466421rainst=272499488думаю, что под уловом подразумевается не рыбка (она тут в качестве традиционного кота), а коты, набежавшие на кухню ночью. На обед будет жаркое ;)#466427alpashk=272499293#466381 Не думаю что храп и надпись на мешке было переделать легче чем вписать текст в баблы.#466455Anonymous=272496537Кэп второй в комментах#466495Anonymous=272492676Названный кэп хуже модератора!
для справки: модератор видит ай-пи. и конкретно этот анон ему надоел.
следующие твои сообщения буду убирать под кат, чел. не обессудь.
Отредактировано «Jinx» 06.07.2016 15:21:09
#466545Soichy=272485905Отредактировано «Jinx» 06.07.2016 15:21:09
Это пять! >_<#466618Dan-Homer=272479422#466382, это пятый, гений.#466625BrDesПереводчик=272478635alpashk, на самом деле, вчера вечером потратил на всё про всё минут 10-15, предварительно 5 минут рассуждая на тему, сильно ли меня побьют, если я просто выложу оригинал. Совесть победила. А вообще, обычно больше времени уходит на литературную подгонку перевода, текст в бабблах меняется за те же 10-15 минут.#466626BrDesПереводчик=272478483Jinx, смотрю, до сих пор усердно трудится. Молодец! Только зря вы контору палите, они ж сейчас все начнут прокси-рандомайзерами пользоваться. :)#466644JinxМодератор=272477067BrDes, по мере возможностей)
ууу, не думаю, что моя страшная угроза вычислить по ай-пи кого-то настолько впечатлит, чтоб заморачиваться с прокси)#466667Lex=272474714BrDes, поддерживаю) Помогал переводить несколько выпусков Erfworld. Подобрать слова, да так, чтобы в баббл влезть, да так, чтобы читаемый шрифт был, да еще и смысл не исказить, а то еще и шутку сохранить - тот еще гемор.#467262Skvoker=272389953С мангой в этом плане проще, у них баблы огромные. Хотя порой такие полотна катают что приходится все таки ужимать кегель.#467510Timoleont=272350640 Уже третья сотня выпусков подходит к концу, а всё непонятно что же за постапокалиптическая притча здесь происходит. Лично я подозреваю что-то вроде "Повелителя мух" и примесью соплисизма Пелевина.#468188Fenrir=272267251#467510 эмммм. может, потому что я прочитал все залпом это так очевидно.
Этот лагерь - это место, куда отправляют все ненужное. Ненужных детей, младших сестер, ненужные вещи, объедки (помните - картофельная кожура и горбушки?), расплодившихся котиков. В ориджинах каждого персонажа они были лишними в своем окружении и их отдавали в лагерь "Ты_нам_не_нужен". В названии же, ну.
Если копнуть чуть глубже, для многих детей поездка лагерь - это психологическая травма. Им кажется, что их туда отправили, чтобы избавиться от них, родители их больше не любят и никогда из лагеря не заберут. И это на фоне того, что они и в обычной жизни дома могут чувствовать себя лишними или нелюбимыми.
Лично я считаю, что и Пелевин, и "Повелитель мух" про другое. А здесь лагерь - некий лимб, населенный всеми возможными страхами и переживаниями лагерных детей. Собирательная гиперболизированная проекция всего плохого, что может пережить ребенок в лагере и что с ним может произойти#468495Soichy=272227268BrDes, подсказку давать тоже было зря)#473214Timoleont=271619672#468188 да название-то очевидно. Мне интересно, будет ли логическое и не противоречащее здравому смыслу объяснению. Нет, я вполне принимаю Вашу трактовку и скорее всего автор её и использует для оправдания всего действия.
В то же время я не удивлюсь, что когда автор решит закрыть комикс, за всеми приедут родители и развезут по домам. А вся их "ненужность" и отсутствие взрослых надсмотрщиков окажется всего лишь богатым детским воображением, максимализмом и тоской по дому.#527581Yoti=263940527How much is the fish?