Публикация
Breaking Cat News

Devastation in the kitchen.14/17

Devastation in the kitchen.

There’s a moth outside the window.15/17

There’s a moth outside the window.

The woman is trying to make the bed.16/17

The woman is trying to make the bed.
Изображение пользователя cellabration

cellabrationThe woman is trying to make the bed.=289638927

Я вот тут задумалась, стоит ли полностью адаптировать комикс? Т. е. переводить все названия выпусков, различные звуковые эффекты и т. д. Я очень рада, что у меня есть возможность переводить именно этот комикс, соответственно, хочется сделать все как можно лучше. Конечно, после 15 выпуска поднимать тему об этом негоже, но лучше поздно, чем никогда =) В общем, пишите в комментарии, все учту.
[Оригинал]

Люди строят крепости из коробок!17/17

Люди строят крепости из коробок!
Изображение пользователя cellabration

cellabrationЛюди строят крепости из коробок!=289583747

В выпуске присутствует небольшая игра слов. В оригинале на первом фрейме "cat on the scene" вместо обычно использующейся в новостях фразы "man on the scene" - дословно "человек на месте действий" или же "корреспондент, ведущий репортаж с места событий". По идее здесь должно быть что-то вроде "которреспондент". Мне этот вариант показался странным, поэтому оставила каноничную версию, но если вам нравится так, то пишите, исправлю.

Также на последних фреймах возможна отсылка к: http://www.cmmafitness.com/cmma-fitness-blog/craziest-moment-in-history-hes-out-no-hes-not-yes-he-is/

[Оригинал]