#469244syntaxis=289517687"У меня нет талантов, я ничего не умею" и крупная грудь крупным планом в комиксе про гейш... Это всё неспроста.#469239syntaxis=289518050Ох и большие же у них сиськи!#469234syntaxis=289518714О господи. Так она не богомол а инопланетный андроид, который зачем-то пытается ассимилироваться среди местного населения!#469232syntaxis=289519028Как? Как она говорит если у неё нет рта?#469228syntaxis=289519681Эта моська в 4 кадре) [4] #469134DRAGOR900=289533387Ща (через неделю) чё-то будет.#469098DochLunnogoTraktora=289537825Найм с подставой - классика рекламы)
Никакого собеседования не надо.#469076Wretched-Crow=289540258Заинтриговали. Я правильно понял, что она выбирает к кому наняться по-выгоднее будет?#469067Tima97=289540944Не поняла...#469066Tima97=289541005Ну и имена, язык сломала) #465138DrakonikaПереводчик=290062102DRAGOR900, он не шелкопряд, он мотылёк Сатурния луна.
Отредактировано «Drakonika» 04.07.2016 13:22:47
#464757DRAGOR900=290119671Богомол, шелкопряд и стрекоза.#464752DRAGOR900=290120139Перевод? Огромное спасибо, добрый человек!#464636NingenПереводчик=290133547DochLunnogoTraktora, неплохо. Но решили немного иначе сделать.
Отредактировано «Ningen» 03.07.2016 19:13:28
#464626andrias=290134499Ой, ой! Только гляньте, кто у нас тут метросексуал! #464533DochLunnogoTraktora=290145870Там тоже people - публика, народ.
Можно наверное, вернуть заносчивому мотыльку его слово "сброд".
Что-нить вроде: "Носить ты будешь не "этот сброд" а одежду."#464498Tiss=290149014Людей так странно смотрится в тексте Оо#462782DochLunnogoTraktora=290391748Кстати!
<---- вот ведь листочек этой травки!
Тут нарисован!#462740NingenПереводчик=290395932Ну если уж на то пошло, то оно и на русском так называется)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пеумус
"Пеумус больдо, или Болдо (лат. Peumus boldus)"#462703DochLunnogoTraktora=290397766>Да, это название травы, но как в английском оно "Lord of Boldo", а не "...blueberry", так же и в русском останется "Болдо", по заветам автора.
Только вот по-английски этот сорт черники называется тоже "болдо" ,а не "блуберри".)))
https://en.wikipedia.org/wiki/Boldo
Ждём продолжения, в принципе это неважно если черника не станет какой-то сюжетно-важной фигнёй...
Никакого собеседования не надо.
Можно наверное, вернуть заносчивому мотыльку его слово "сброд".
Что-нить вроде: "Носить ты будешь не "этот сброд" а одежду."
<---- вот ведь листочек этой травки!
Тут нарисован!
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пеумус
"Пеумус больдо, или Болдо (лат. Peumus boldus)"
Только вот по-английски этот сорт черники называется тоже "болдо" ,а не "блуберри".)))
https://en.wikipedia.org/wiki/Boldo
Ждём продолжения, в принципе это неважно если черника не станет какой-то сюжетно-важной фигнёй...