Публикация
Бекс и Кейт
Изображение пользователя GrinyaLesnoy
#1692173GrinyaLesnoy=17145130
Да вообще не постигаю, как ты всё это сумел перевести!:D))
Изображение пользователя GrinyaLesnoy
#1692169GrinyaLesnoy=17145468
Тоже впервые на дзене о нём прочитал. А сегодня - решил поискать, и вот он!)
Изображение пользователя Dyndovsk
#1691056DyndovskПереводчик=17665616
Skink
Всё-таки плохо они ещё знают землян*
* - советская и российская рок-группа, один из самых заметных коллективов периода «ВИА» в советской музыке, привнёсших элементы рок-музыки на советскую эстраду.
Изображение пользователя Skink
#1690969Skink=17698759
Скажите тому зелёному хмырю, что на Земле обычно используют носки, а не стаканы.
Изображение пользователя Dyndovsk
#1690911DyndovskПереводчик=17744788
Skink, поряд выпуска я брал с другого сайта, не Вебутна.
А по поводу ошибок перевода - это мой огромный косяк. Спасибо, что указали на ошибки. Попробую их исправить.
Скажу одно, что так как это мой первый перевод, я вообще не опытен в этом деле, и можно сказать, знаю английский на достаточно базовом уровне. Вот буду учить

Спасибо, мне очень приятно
Изображение пользователя Skink
#1690839Skink=17762048
Ну, и насчет качества перевода. В целом ок, перевод не дословный, а творческий, но смысл передаёт верно. В добавлении шуток не вижу ничего плохого. Единственно, иногда проскакивают ошибки довольно нелепые, как в названии этой главы и ещё на паре страниц (добавил соответствующие комментарии), видимо просто стоит немножко внимательнее вычитывать.

Спасибо за перевод классного комикса.
Отредактировано «Skink» 19.11.2025 18:18:29
Изображение пользователя Skink
#1690837Skink=17762384
В данном случае "hold on" - это не "держись", а "погоди".
Изображение пользователя Skink
#1690836Skink=17762653
"Let's make sure" - это не "проверим", это "давай сделаем чтобы точно...".
Изображение пользователя Skink
#1690834Skink=17763118
Dyndovsk
На вебтуне почему-то порядок выпусков не такой как здесь. А этого выпуска там вообще нет.
Изображение пользователя Dyndovsk
#1690700DyndovskПереводчик=17820549
Skink, спасибо за комментарий
Первое, думаю, добавлю ссылку на вебтун (он вроде есть). Почему ссылка на этот сайт? С него удобно скачивать страницы для перевода
Название главы - моя вина, я чуть тупил тогда. Сейчас попробую исправить
Спасибо большое
Изображение пользователя Skink
#1690330Skink=17952767
Не могу оценить перевод, потому что оригинал без регистрации не открывается, а региться хрен знает где ради такой фигни - да ну нафиг (тем более что тот сайт не поддерживает логин через гугл профиль).
Кстати, на АКомиксе имеется возможность для каждого страницы перевода указать ссылку на соответствующую страницу оригинала. Если там дать ссылку на конкретно файл изображения (jpeg), то наверняка сайт оригинала даст его посмотреть без регистрации.

З.Ы. А почему в переводе глава называется "ресурс", если в оригинале "спасение"?
Изображение пользователя Dyndovsk
#1690321DyndovskПереводчик=17956307
Skink, Я тоже об этом думал, но решил списать на то, что Кейт - блондинка.
Изображение пользователя Skink
#1690319Skink=17956915
Очевидно же, что Бекс - животное, а значит, и её отец - животное, а не растение. Есличо, известно множество видов животных, ведущих малоподвижный или вовсе неподвижный образ жизни.
Но если быть точным, конечно, они - ни то ни другое, они вообще не попадают под земную классификацию организмов.
Изображение пользователя Skink
#1685536Skink=20133689
Поэтому рассказывать про семью будет немного долго.
Изображение пользователя Atrey
#1682618Atrey=21420399
Интересный комикс
Изображение пользователя Dyndovsk
#1681970DyndovskПереводчик=21716334
Ссори что продолжение задерживаю, сегодня настраивал виртуальную машину