Fantast-kunЧасть 1. Страница 12=263924812
Переводчик: Спасибо Mihael'у за указание точного перевода слова "Excellency". Теперь Беатрис более не "Ваше Великолепие", а "Ваше Превосходительство".
Переводчик: Спасибо Mihael'у за указание точного перевода слова "Excellency". Теперь Беатрис более не "Ваше Великолепие", а "Ваше Превосходительство".
Переводчик: Стоит ли руссифицировать названия городов?
Mothcloud (Москлауд) - Облако Мотыльков.
Drycross (Драйкросс) - Сухой Перекрёсток, Сухой Крест.