Публикация
Надзиратель Беатрис [Beatriz Overseer]
Изображение пользователя DarkZan
#561213DarkZan=268590286
#561122,
Это все-таки приключенческое фэнтези с говорящими животными, а не Драйзер.
Тут такого не очень ждешь.
Изображение пользователя SpaceMeat
#561202SpaceMeat=268591054
С таким выражением лица можно говорить "Внести флюгегехаймен!!!"
Изображение пользователя DimaA
#561179DimaA=268592645
Ну джавы жЫ из "Звёздных войн", только аккуратно одетые)
Изображение пользователя Fantast-kun
#561122Fantast-kunПереводчик=268597149
Почему вы считаете, что главный герой не может быть главным злодеем?
Изображение анонимного пользователя
#561121Anonymous=268597171
"too powerful" - "слишком"
"What the hell was that?!" - "Что это было, чёрт возьми?!"
Изображение пользователя DarkZan
#561106DarkZan=268598123
Но это ведь похождения лягушки надзирательницы!
Нет!
Этого не может быть.
Изображение пользователя kontra23
#561067kontra23=268600362
Дааааа. О даааааааа (злобный смех и пр атрибуты)
Изображение пользователя Nattiko
#561059Nattiko=268600525
Нееет, Биатрис не должна быть плохая, потому что.... Неееет.....
Изображение пользователя Kocto-Rika
#561056Kocto-Rika=268600732
Его сейчас убивать что ли будут?
И да... НИКТО НЕ ОЖИДАЕТ ИСПАНСКУЮ ИНКВИЗИЦИЮ!!! *глянул скрытый текст*
Изображение пользователя Lypka
#550317Lypka=269902837
*искусен.

Спасибо за перевод!
Изображение пользователя ZloyDoctor
#550200ZloyDoctor=269913150
domain - вотчина, доминьон, домен ( как графство, княжество)
Batrachian βατραχος греческое = жаба, лягушка. Почему латинское и земноводное то? an - окончание означающее принадлежность.
Жабий доминьон. Лягушачья вотчина.
Батракийский доминьон... наверно по смыслу автора будет ближе, потому как слово заимствованное и не используется в английском.
Еще похоже на псевдонаучную классификация - тип - земноводные.
может ictio это Ichthyo - рыба....
Я оставляю за собой право, оказаться не правым).

Отредактировано «ZloyDoctor» 17.11.2016 17:50:13
Изображение пользователя Filiya
#549810Filiya=269972356
Я за любую возможную русификацию названий рас и местности. Поскольку иначе мне не за что зацепиться, я забываю незнакомые слова и начинаю теряться в происходящем.
Изображение анонимного пользователя
#549798Anonymous=269973320
Возможно стоит спросить у автора? Возможно это что-то вроде игры слов или перестановки букв в словах. Очень часто всречается в английских названиях понятных только носителям языка.
Изображение пользователя st-del
#549738st-del=269977480
"Он был очень настойчив на том..."
Более корректно "он очень настаивал на том", с использованием глагольной формы, а не причастия
Изображение пользователя Miolz
#549716Miolz=269979420
в альтер тексте "чтоБ представить" в первой строчке
Изображение пользователя thaere
#549710thaere=269979966
Корень "Батрахиа" — греческое звучание —никак не сохранить? Батрахиомиомахия — произведение весьма классическое
Изображение пользователя KvaZi
#549703KvaZi=269980554
Ватракийская земля - отличный вариант. И звучит хорошо и к первоисточнику имеет отношение.
Все варианты с "земноводными" звучат как-то уж слишком обыденно, что ли.
Изображение пользователя Mihael
#549695Mihael=269981222
А iction не может быть - Fiction без первой буквы? Может есть возможность спросить у автора комикса, что имелось ввиду?
Изображение пользователя Birs
#549647Birs=269984300
iction может быть собранным из "ictic" и "action", что можно перевести как "действующий внезапно". А может быть калькой с японского, где это переводится как "лев".
Изображение пользователя Arcadopocalypse
#549598Arcadopocalypse=269987357
2-й кадр: "Искусен*." Нет нужды в удвоенной согласной.