Забыли пароль?
 
Bittersweet Candy Bowl

  Антракт - Кошачьи фразочки (стр. 2)  51/1837  →

 
Bittersweet Candy Bowl
Вся наша жизнь, как банка кисло-сладких леденцов.
Автор оригинала: Veronica "Taeshi" Vera
Официальный сайт: http://www.bittersweetcandybowl.com
Переводчики: MRA-aka-CR, DarknestOne
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
MRA-aka-CR Антракт - Кошачьи фразочки (стр. 2)  =187266553
Taeshi:

Мне сказали, что Пауло тут выглядит... по другому... и да, это правда... он ведь мокрый XD Вот почему его усищи и прочее висят. У меня ощущение, что после этого случая я начала рисовать его усы более выдающимися... если взглянуть на самые старые выпуски, их у него почти не видно. 

CR: Catty Remarks - также можно перевести как "Едкие замечания"
ps - офигеть, английский называет что-то невообразимо потрясающее - "кошачья пижамка" (cat's pajamas - 6й фрейм)... Я еще понимаю "кошачье мяу" (5й фрейм), но пижааамка...
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.