Забыли пароль?
 
Bittersweet Candy Bowl

  Глава 92 - Столик на Одного (стр.14 из 20)  1602/1709  →

 
Bittersweet Candy Bowl
Вся наша жизнь, как банка кисло-сладких леденцов.
Автор оригинала: Veronica "Taeshi" Vera
Официальный сайт: http://www.bittersweetcandybowl.com
Переводчики: MRA-aka-CR, DarknestOne
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
MRA-aka-CR Глава 92 - Столик на Одного (стр.14 из 20)  =21977971
Taeshi:
Ох же ж сколько у Майка с Санди было чайных вечеринок

только без чая

и без сандей
#429218 LiloPelekai =21961652
4 фрейм: ты же В понимаешь
#429222 Tsvetochek =21961558
Шутки про чай уже и от Веро %)))
#429468 salamanderix =21945659
Хе хе хе... чай... хе..
#429493 dekho =21943531
Пардон за въедливость, но, похоже, тут должно был "просвЕтил", ведь слово здесь используется в смысле "предоставить знание", а не "предоставить святость" ^_^
#429498 Yoti =21942854
Вроде как и правда через "е". Типа как "освЕтить события", "пролить свЕт на произошедшее".
#429517 MRA-aka-CR Переводчик  =21940412
Хорошо, что есть люди, которые вычитывают такие косяки)
#430251 Yoti =21853200
Довольно большая вероятность, что и я бы так ошибся.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.