Забыли пароль?
 
Bittersweet Candy Bowl

  Глава 92 - Столик на Одного (стр.14 из 20)  1602/1759  →

 
Bittersweet Candy Bowl
Вся наша жизнь, как банка кисло-сладких леденцов.
Автор оригинала: Veronica "Taeshi" Vera
Официальный сайт: http://www.bittersweetcandybowl.com
Переводчики: MRA-aka-CR, DarknestOne
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
MRA-aka-CR Глава 92 - Столик на Одного (стр.14 из 20)  =32601366
Taeshi:
Ох же ж сколько у Майка с Санди было чайных вечеринок

только без чая

и без сандей
#429218LiloPelekai =32585047
4 фрейм: ты же В понимаешь
#429222Tsvetochek =32584953
Шутки про чай уже и от Веро %)))
#429468salamanderix =32569054
Хе хе хе... чай... хе..
#429493dekho =32566926
Пардон за въедливость, но, похоже, тут должно был "просвЕтил", ведь слово здесь используется в смысле "предоставить знание", а не "предоставить святость" ^_^
#429498Yoti =32566249
Вроде как и правда через "е". Типа как "освЕтить события", "пролить свЕт на произошедшее".
#429517MRA-aka-CR Переводчик  =32563807
Хорошо, что есть люди, которые вычитывают такие косяки)
#430251Yoti =32476595
Довольно большая вероятность, что и я бы так ошибся.
Переводчик закрыл(а) возможность оставлять комментарии для гостей.