Проголосовать[Оригинал]#204266Anonymous=340998244И все немедленно вспоминаем шедевральную "Жопу Хэнка": http://lurkmore.to/Жопа_Хэнка (простите за грубость, но из ссылки букв не выкинешь. Кроме того, на прошлых страницех мне доказали, что комикс совсем не детский, а значит аудитория взрослая, понимающая).#204268Anonymous=340997633Оу, давно не глядел оригинал. Там вроде перерыв был, тут глянул, а там уже 1440 страниц. Удачи переводчику.#204273Crazy=340995606О да, комикс явно недетский, переводчик как раз догоняет тот момент, докуда я оригинал прочитал и дальше там ппц))#204284NiKa=340992127Может, лучше всё-таки перевести как Парадиз, а не как рай? Воспринимается заметно по-другому.#204292thaere=340990051Ну, этот Хэнк нешуточно выбивает дерьмо из всех, кто в него не верит#204303Vengeance=340988907ЭТОТ Хэнк реально выбил дерьмо из всех. Пора выбить дерьмо из Хэнка! #204308Anonymous=340987780У меня личный вопрос к переводчику.
Вы с Якутска?#204313Oblitus=340986953#204284
Скорее Эдем. Это более конкретное и более близкое понятие.#204393Anonymous=340974743Эдем он и в оригинале Эдем, пусть раем остаётся #204414GhostelПереводчик=340970356#204308, нет. Я выкладываю поздно т.к. я просто филин.
#204313, скорее Рай т.к. Paradise (в оригинале) это "Рай", "Райское место" и в редких случаях "блаженное состояние" и термин подразумевает рай в любой его версии. А Эдем это Eden и в отличие от Рая, это название конкретного рая (райского сада) и с тем же успехом я тогда мог назвать это место Джаннат, Элизиум или Сукхавати.#204428Nyakozavr=340968925>Я выкладываю поздно
Скорее уж очень рано, но что подымает настроение лучше новой порции комикса с утреца?)#569756Alexandragon=292456729Стопудово Титан это хайвмайнд.