Публикация
Ава и её Демон [Ava's Demon]

Глава 13 - Стр. 121121/1355

Глава 13 - Стр. 12
Изображение пользователя Ortuina
#357425Ortuina=278469055
А мне казалось , что он с пауками , а не со стрекозами связан...
Изображение анонимного пользователя
#357449Anonymous=278465044
Как-то из ниоткуда всплыло это "командир". Немного режет взгляд, не находите?
Изображение пользователя Ghostel
#357788GhostelПереводчик=278405184
"Ready when you are" - Букв.. "Готова когда будешь готов ты", приблиз. "готова по твоей команде" (что тоже не очень звучит имхо). В принципе решил переводить опираясь на контекст и решил что ответ с тем же смыслом, но некоторой колкостью в стиле Авы вполне сойдёт, отсюда и "командир" (Да, кстати, кавычки забыл воткнуть). Можете предложить вариант, который одновременно:
1. Хорошо лезет в текстовое облако.
2. Гармонично продолжает диалог, не создавая резкого перехода между предложениями.
3. Сохраняет оригинальный смысл текста и стиль речи персонажа.
...То заменю на него.
Изображение пользователя Kastuk
#553423Kastuk=252566221
Так Один подобно Мастеру Муси, дымом курева потусторонщину разгоняет?
Комментарии для этого комикса отключены.