Публикация
Неожиданные гости [Unexpected Guests]

Интерлюдия Страница 441/507

Интерлюдия Страница 4
Изображение пользователя Terata

TerataИнтерлюдия Страница 4=50115306

Комментарий автора:
Папирус, ты должен был это предвидеть. Ты ведь знаешь, что твой брат не упустит возможности скаламбурить.

Примечания переводчика:
Имя Спайк (Spike) можно дословно перевести как «шип», Скалли (Skully, Skull) – «череп».

Атлант – так называется одна из костей скелета, а если конкретно – первый шейный позвонок, прикреплённый непосредственно к черепу.

Грудина – тоже часть скелета.

М-да, приколы какие-то сложные получились. Зато вы столько нового сейчас узнали.
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя FireGo
#1501113FireGo=50058080
На имени "Костантин" уже было понятно, что Санс задумывает что-то нехорошее)
Изображение анонимного пользователя
#1587669Anonymous=7452362
КОСТебряк, Константин, РЕБРАндт ... ГРУДинин ? ( Груда костей пхпхпх )
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться