#711492AlykardStrench=269956381Какой коварный комикс , все чаще его хочется перечитывать . Спасибо за перевод .#710989NineArataПереводчик=270030820>>ComikLikaTea
Ееее, Ангел Кровопролития. Хе-хе-хе.#710964ComikLikaTea=270034019Оу, он едет на B3 прямо к Кэтти (кто знает тот поймёт)#710410NineArataПереводчик=270125447>>BlackDessert
Хах, ну круто, что ещё скажешь.
Я основательно изначально занималась комиксами, гораздо позже уже решила попробовать работать с литературным английским, просто потому что хотелось. А ещё я возжелала более крупной локализации иностранных фанфиков, я даже ссылки на понравившиеся по описанию и началу фанфики стала сохранять, чтобы потом попробовать начать работать с ними.
А ещё я разграничиваю свою работу полностью и не призываю людей посмотреть как я поработала в таком-то месте. Я нигде не оставляю ссылок на другие ресурсы, на которых я работаю, только на собственную страницу в ВК. Ну, а там уже в профиле все ссылки на меня есть, кому надо - тот и прочекает. Вот такой я человек. #710238BlackDessert=270177882Опа, а я за твоим переводом на фикбуке слежу, значит, теперь и тут буду :D#708097Anonymous=270535200СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД - это трудоёмкий процесс #706973OL-paka=270738967Subaru, Это скорее была шутка про печеньки и печёнки, хд#706761Romych=270791791Прочитал весь комикса за день на одном дыхании. Сюжет интересный, рисовка глаз радует, такая мягкая, можно сказать, ламповая.
Спасибо переводчику за эту огромную и сложную работу. #705144Says-333=271074064Шиппер не ожидал, шиппер увидел, шиппер доволен))))#703825Anonymous=271330561Я очень удивляюсь людям который пишут "почему так долго?", "где, прода", "когда продолжение?", вы хоть понимаете что это зависит от автора, а не от переводчика, так что если уж так сильно хочется узнать про проду, пишите это автору комикса#703813Anonymous=271332728Проду мзфк. :D#703670Anonymous=271364537переводчик большой молодец! огромное спасибо за весь проделываемый труд, вы бесподобны #703657Anonymous=271368881я буду жить в мешочках под его глазницами #703656Anonymous=271369036залип#703633NineArataПереводчик=271380084>>Neuz
Я виноват, что ли, что на прошлой неделе обновы не было у автора? Я обычно делаю перевод по мере появления страниц. На это у меня уходит от 1 до 5 дней, в зависимости от тяжести страниц: сложный фон, который очень трудно замазать/много текста/анимированная страница, которую надо подгонять под стандарты сайта(автор делает страницы размером 1280 шириной, а по стандарту нужно 1024 максимум, поэтому приходится в фш в ручную перерисовывать, если это не совсем мелкая анимация). Да и то во время работы над ним я попутно занимаюсь еще и переводом кое-чего другого. Поэтому если обновление не появляется до среды, то это значит, что страниц у автора в тамблере нет. Если станицы появляются позже или раньше, то я пишу об этом сразу под последней страницей, которую выкладываю. Вот и весь вопрос. Хех.#703627Neuz=271381131почему так долго?
#703574Persefida=271387517Они оба тут такие милашки :3#701972Anonymous=271683962А шутки про месячные тут уместны? Ладно, пожалуй помолчу._.#701022Mashka777=271846435всё в пРОядке#698387NineArataПереводчик=272356380>>Claudandus
Может и так. Кто знает.
Я периодически смотрю, как переводят другие люди ту или иную фразу для сравнения, и где-то вообще перевели просто как "Собака", без "Джи".
Ееее, Ангел Кровопролития. Хе-хе-хе.
Хах, ну круто, что ещё скажешь.
Я основательно изначально занималась комиксами, гораздо позже уже решила попробовать работать с литературным английским, просто потому что хотелось. А ещё я возжелала более крупной локализации иностранных фанфиков, я даже ссылки на понравившиеся по описанию и началу фанфики стала сохранять, чтобы потом попробовать начать работать с ними.
А ещё я разграничиваю свою работу полностью и не призываю людей посмотреть как я поработала в таком-то месте. Я нигде не оставляю ссылок на другие ресурсы, на которых я работаю, только на собственную страницу в ВК. Ну, а там уже в профиле все ссылки на меня есть, кому надо - тот и прочекает. Вот такой я человек.
Спасибо переводчику за эту огромную и сложную работу.
Я виноват, что ли, что на прошлой неделе обновы не было у автора? Я обычно делаю перевод по мере появления страниц. На это у меня уходит от 1 до 5 дней, в зависимости от тяжести страниц: сложный фон, который очень трудно замазать/много текста/анимированная страница, которую надо подгонять под стандарты сайта(автор делает страницы размером 1280 шириной, а по стандарту нужно 1024 максимум, поэтому приходится в фш в ручную перерисовывать, если это не совсем мелкая анимация). Да и то во время работы над ним я попутно занимаюсь еще и переводом кое-чего другого. Поэтому если обновление не появляется до среды, то это значит, что страниц у автора в тамблере нет. Если станицы появляются позже или раньше, то я пишу об этом сразу под последней страницей, которую выкладываю. Вот и весь вопрос. Хех.
Может и так. Кто знает.
Я периодически смотрю, как переводят другие люди ту или иную фразу для сравнения, и где-то вообще перевели просто как "Собака", без "Джи".