#262548Anonymous=326239266Так может так и написать "Ты будешь отлично смотреться на красной ковровой дорожке"?
P.S. Это я, Шепет. Регистрироваться в лом :)#262479QuiterieПереводчик=326247218Тут нужно скорей какое-то расхожее выражение. В оригинале он говорит, если дословно, то "Твое лицо будет смотреться на красной ковровой дорожке", то есть это вроде - "Такие девушки, как ты, получают Оскар" или что-то в этом духе. С киношными выражениями в повседневной жизни у меня как-то не очень )#262408TimelordikГлавный по спецэффектам=326255460"Твое лицо как раз для актрисы" - ИМХО нуждается в том, чтобы его перефразировали. Что-то вроде "у тебя подходящая внешность".#261933QuiterieПереводчик=326334049Надеюсь, что с этим шрифтом стало получше.#261515TimelordikГлавный по спецэффектам=326409818Anonymous, тут проблема в несоответствии разрешения картинки и размера шрифта, ИМХО, но не в шрифте самом.
Отредактировано «Timelordik» 06.09.2015 14:53:33
#261450Anonymous=326416799Этот шрифт убивает мои глаза
P.S. Это я, Шепет. Регистрироваться в лом :)