Фан-группа Вконтакте. Не забывайте проголосовать за перевод комикса
Проголосовать[Оригинал]#526546Nekro11 октября 2016 годаВот не проще невидимость кастануть?#526555MariDark11 октября 2016 годаЗамемать твоючательно?#526565StaceyNicksПереводчик11 октября 2016 годада. в оригинате fan-bloody-tastic. фан-проклятие-тастически. бр, мне не понравилось.#526753Glasan11 октября 2016 годаМожно перефразировать в "чу-бл*-десно.", или в более мягкое "чу-блин-десно.", как считаете? По идее, более читабельно для русского)#526757StaceyNicksПереводчик11 октября 2016 годаGlasan *машет руками* я переводчик, я так вижу!
я подумаю, может, переделаю)#526998Happy12 октября 2016 годаТю! А мне нравится, как вышло!)#527141Totenhoff12 октября 2016 годаПо-моему тоже - вполне годный вариант.#527567StaceyNicksПереводчик13 октября 2016 годав общем, поясняю насчет твою мать. Миас будто из какого-то прошлого, и изъясняется он подобным же образом - вычурно и по-старому. потому "блин" или "б**ть" он сказать просто не может. тупо лексикон не тот.
могу, если очень хотите, написать "каналья".
Отредактировано «Stacey» 15.10.2016 14:07:22
#531755Anonymous19 октября 2016 годаДа нормально вышло, не меняйте#588423Jack-Lantern9 января 2017 годаКлаассный злой маг. Нафиг невидимость!#606873eufydd5 февраля 2017 годану, вообще-то автор комикса уже решила до вас, как Миас может изъясняться, и он в оригинале использует "bloody", что является британским аналогом целого дапазона отборнейших ругательств русского языка. Это слово однозначно некультурное (когда начал жить в Англии, мне несколько раз даже сделали замечание за неуместное использование этого крепкого словца, которое мне тогда вовсе не казалось крепким).
Отредактировано «eufydd» 06.02.2017 00:54:43
#638705Anonymous26 марта 2017 года"Можно перефразировать в "чу-бл*-десно.", или в более мягкое "чу-блин-десно.", как считаете? По идее, более читабельно для русского)"
как вариант: "Б*ЯЯЯстяще..."#937850StaceyNicksПереводчик8 октября 2018 годаГосподи, я предлагала написать "каналья". Ебать я всратая.