«Человек должен развивать три языка: железный, шелковый и лидерский. Все будут полезны в любви и на войне».
- Ау Вам
Проголосовать[Оригинал]#1164081Anonymous=150554199Многоуважаемый peter-the-unicorn, огромные благодарности за практически предпоследнюю порцию перевода, однако вы уверены, что в примечании Ау Вама lead не означает свинцовый? Так как там не просто прилагательные, я даже не подумал о том, что ваша трактовка возможна, а теперь не уверен в том, какой перевод более подходящий. #1164091DrDis=150553205Думаю по логике лидерский куда лучше подходит. Свинцовый - бессмыслица получается.#1164251Anonymous=150527426Не очень, если свинец ассоциировать свинец либо с материалом для пуль, либо с чем-то крайне тяжёлым (много ли смысла в железном языке без ассоциаций?). К тому же это комикс, в котором стилистика зачастую превалирует над логикой, а по стилистике подходит именно материал. Впрочем, как я писал раньше, это может быть и то, и другое - просто предложил вариант.#1164263peter-the-unicornПереводчик=150525813Нет, там скорее всего так как есть. Ау Вам правитель, дает советы правителям. Так перевести - логично.#1164760belokrylnik=150423226"Не в твоей башке этот ключ" - у нее свой был вообще-то.
Спасибо за перевод!#1336157Anonymous=119053560Четвёртый кадр: "было бы не плохо, если _бы_ ты мне позволяла" #1336394CoolRingBearerКорректор=118987411Anonymous, #1336157, Да-да, редактирование будет совершено. Когда-нибудь.
Вам нужно зарегистрироваться чтобы оставлять комментарии.