Публикация
Полушария [Hemispheres]

#25 — Глава 4119/394

#25 — Глава 4
Изображение пользователя Suncast
#358787Suncast=259471593
В 3 вместо уловок не будет лучше "он дёрнул 2 раза"?
Изображение пользователя SosoMik
#358790SosoMikПереводчик=259470520
Suncast, да, так намного лучше. Спасибо за помощь!
Изображение пользователя DmU
#358809DmU=259468211
"No more weight" это не "Слишком большой вес", а наоборот. Можно перевести "Натяжение пропало", например.
Изображение пользователя Glasan
#358904Glasan=259459765
Пардон, однако дварфийка говорит не "Неплохо сработано", а "Ладно, это работает..."
Мегана, в свою очередь, не говорит "Бамс", она сглатывает "Глыть..."
Изображение пользователя Glasan
#358918Glasan=259458907
Да, и можно также перефразировать в "Два рывка" -- возможно, это ближе к смыслу.
Изображение анонимного пользователя
#359063Anonymous=259440553
"Слишком большой вес"
мб правильнее будет "Нет больше веса"
Изображение пользователя hw-kiara
#359136hw-kiara=259434276
-"О, натяжение пропало"
-"О неет, он упал, бла-бла-бла"
-"Не, это хорошо, он достиг земли."
"Два коротких рывка...Да, он в порядке."

У нас тут общество полуанонимных переводчиков собирается? Х)
Комментарии для этого комикса отключены.