yarrow Профиль Публикации Комментарии Подписки

yarrow =196396542 #922958
HJK, хитро) Даже в голову не пришло, что о спидране заранее позаботились) Классные вопросы!)
yarrow =196901627 #920203
Ronin, *подпевает*
От суджаммы станет всем теплей -
Северянину и маленькой хаджи́тке...
Так пускай же в нашем кабаке
Под весёлый смех откроются бутылки!
(Минздрав предупреждает: чрезмерное употребление суджаммы вредит вашему Интеллекту!)
У шампуня Вивека ещё какой-то эффект вроде удара огня, но с синей подсветкой)

#920076, лишь бы из яйца не вылупился скальник))

#920094, а не помните название мода?
yarrow =196901652 #920202
#920124, так вот почему в том ролике по Скайриму, который я недавно смотрела, говорили Барензайя... Спасибо переводчикам за Барензию! Боюсь представить, что бы было с Боэтией (хотя у нас её/его сделали Боэтой, и это тоже озадачивает %) о, а судя по Nehemiah (надо же, как необычно пишется) это может быть и мужским (насколько это применимо к дейдра) суффиксом, но у данмеров женский).
Какая же там, оказывается, мешанина из языков) Откуда у данмеров, не любящих чужеземцев, такое смешение культур...
Хм, только что благодаря окончаниям узнала, что программу Nero Burning ROM назвали в честь Нерона о_О
Ого, какая красивая концепция с солнечными и лунными буквами! Жалко, что к нам приходит через английский.
yarrow =196916912 #920071
SwaroG, конечно, ведь орки - не каннибалы)

HJK, но Вивек не растерялся и сделал себе новую причёску)
Хорошо спрятали дайкатану, первый раз вижу))

captnemo, ага, они очень уж частые( хочется взять и написать плагин =\

Ronin, представила розыгрыш с шампунем из зелья левитации...
Перья, трама, огненный папоротник. Повезло, что занесенный на дерево фуражир на него не спрыгнул.
yarrow =196986202 #919787
Ersteken, представляю, как обидно Клавикусу Вайлу, что с его артефактом так поступают)

Ambassador, пожалуй, я не буду иллюстрировать все предметы... и думаю, Нереварин побоится приглашать начальника на новоселье в своё поместье)

Serp-and-Molot, в перерыве между песнями мы просто культурно наклюкаемся суджаммы)

#919714, я угадаю этого героя с одного куплета!)

Rhieks, от пепельной бури, по-моему, капюшон не спасёт... только закрытый шлем и шарф сверху( хотя песок, попавший в шлем - проблема...

#919772, жизненно!)
yarrow =196986323 #919785
#919686, я сделаю вид, что смена облика героев - не баг, а фича)
Чем мельче монстр, тем выше концентрация злобы) (а крысу я приуменьшила в размерах, можно считать, что это крысёныш)

Alexias, и она тоже приглядывает за нич...его не знающим об острове товарищем.

#919700, потому что кузнечный навык за починку одежды молотком не качается(

HJK, деморализовать гуманоидов)
yarrow =196986346 #919784
#919716, никакие слова не могут описать мои восхищение и благодарность!)
Как много общего у TES и Игры престолов, и "ae", и "-h"))
О, я совсем забыла, что в Арене и Даггерфолле было много имён, заканчивающихся на -h http://en.uesp.net/wiki/Lore:Dunmer_Names#Female_Dunmer_Names
Интересно, изврат это или стилизация)
Фразы без гласных впечатляют...
Ого, у Хирсина есть значение! Пусть он лучше будет Хирсином, в пару к Херме(усу) Море.
(если Геракл с Герой как-то с детства привычны, то Гудзон уже вызывает когнитивный диссонанс)
Ну, переводчики по крайней мере догадались про хаджитов... а курган, видимо, переводил тот же, кто обозвал главу Гильдии Бойцов)
Интересно, почему мы решили убирать латинские окончания, оставили бы как англичане и не мучились... (хотя у них, наверное, вообще нет проблем со склонением имён - всегда Сисеро).
Ушла читать про сдвиг гласных, наконец-то узнаю эту великую тайну)
yarrow =196998618 #919669
Italian-V, вечно эти стражники ошиваются возле стекла, эбонита и бриллиантов...
yarrow =196998653 #919668
#918359, о, боги, это прекрасно как приключенческий роман! *_*
А "h" в именах Барензии, Моргии и Боэтии просто нечитаемая или на что-то указывает? А с сочетанием "rh" (rhino) такая же история или другая? Вроде на слух обычное "r"...
Уже поняла, что мне не послышался "Лорд Дэйгаф", но как же странно это звучит >_<
Если у вас ещё будет настроение, можете рассказать что-нибудь про "ii" в хаджитах, Сиродиле и Довакине? И правда ли при переводе имперских ("римских") имён нужно убирать "-us" (Кая адаптировали, а Крассиус остался с усами... тогда кем бы он был, Крассием или Крассом?)? И я, наверное, совсем обнаглею, спросив про Хирцина/Гирцина)))
yarrow =197348995 #917480
#917209, спасибо! Такая увлекательная тема, жалко, что я этому не училась)