radiolynx Профиль Публикации Комментарии Подписки

Blood Stain → Всегда есть рыбка покрупнее - часть 2 [1/7]

Перевод и вёрстка: KazuNoStigma

Редактирование перевода: Nesvus

Кошки-мышки → Выпуск №644

Тема 10 "Sweep" (размах, сметать)

4 комментария =2071674 Рейтинг: PG
Bittersweet Candy Bowl → Глава 127 - Красная линия (стр. 5 из 44)

Taeshi:







CR: Я снова с вами, во мне увеличен процент рыбы и ОРВИ.
5 комментариев =2103008 Рейтинг: PG-13
Bittersweet Candy Bowl → Глава 127 - Красная линия (стр. 4 из 44)

Taeshi:

Я тоже часто во время беседы думаю о прошлых беседах. Мозг не остановить, он постоянно бежит, прямо как наши знакомые




CR: А тут мы с вами наблюдаем проблему гендерно-повязанных языков
0 комментариев =2103008 Рейтинг: PG-13
Bittersweet Candy Bowl → Глава 127 - Красная линия (стр. 3 из 44)

Taeshi:

Сидит Майк, ангстится, хотя оправданный уровень ангста у бедняги Криса :( Почитай ему книжку или что!
1 комментарий =2103008 Рейтинг: PG-13
Cummoner → Выпуск №1036
5baddb9881de96338a4796f6332d69ed.png Totempole: Классно и быстро.
Кошки-мышки → Выпуск №643

Тема 9 "Heavy" (тяжелый)

3 комментария =2158685 Рейтинг: PG
Blood Stain → Всегда есть рыбка покрупнее - часть 1 [7/7]

Основной перевод и вёрстка: Nesvus

Помощь в переводе: KazuNoStigma


Blood Stain → Всегда есть рыбка покрупнее - часть 1 [6/7]

Основной перевод и вёрстка: Nesvus

Помощь в переводе: KazuNoStigma


Blood Stain → Всегда есть рыбка покрупнее - часть 1 [5/7]

Основной перевод и вёрстка: Nesvus

Помощь в переводе: KazuNoStigma

За "помощницу на ночь" отдельное спасибо KazuNoStigma: его идея по такому переводу слова "fling" принесла изюминку и перчинку в перевод.