ivanna4869 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №516

от переводчика: Имба — от "imbalanced", в оригинале OP — overpowered. В геймерском жаргоне и то и другое обозначают элемент игры, ломающий баланс. Плохие игроки называют имбой всё, что им мешает выигрывать (как говорится, "плохому танцору...").

Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №515

2 комментария =167028412 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №514

3 комментария =167114813 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №513

от переводчика: картина "Собаки_играют_в_покер"


Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №512

от переводчика: В 1-м кадре — Shovel Knight.


Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №511

от переводчика:

Бог в своих небесах —
И в порядке мир!

Автор: Роберт Браунинг
Перевод: Николай Гумилёв



1 комментарий =167374013 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №510

1 комментарий =167460412 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №509

от переводчика: "Нид" — сокращение от "Тиранид". Видимо, здесь Нид — планета Термадонов (Джейн).


1 комментарий =167546813 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №508

3 комментария =167633212 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Беспризорное Царство [Latchkey Kingdom] → Выпуск №507
от переводчика: Варп

2 комментария =167719612 Рейтинг: PG-13 Оригинал