Для полного эффекта, представьте себе 30 страниц внутреннего монолога и 2 флешбека где-нибудь в процессе этого поединка. Возможно в одном из флешбеков будет ещё один флешбек.
Как с в случае со Шпионкой в первой главе, я потратил целых два эпизода на подготовку к прибытию Хилера. Мне хотелось, чтобы его появление было важным и удивляющим. Изначально это должен был быть старик с плащом, что-то вроде Доктора Стрейнджа, но в какой-то момент я понял, что это плохая идея — слишком банальная. Я спросил сам себя: «А что будет противоположностью старика с плащом?» — и быстро нашёл ответ: «Пацан в бейсболке с козырьком назад». В какой-то мере это моё личное мнение о современных молодых поп-звёздах типа Бритни Спирс или Линдси Лохан. Шпионка от него в полном восторге, доктор Кляйн рассказывает, как важно его уважать, но заслуживает ли вообще он этого? Нет. Единственное, что в нём есть примечательного, это его суперспособность. И на самом деле всем всё равно, кем он там является, он известен только из-за того, что он МОЖЕТ делать. Дизайн Хилера ничем конкретным не вдохновлён, я просто нарисовал его и он сразу вышел как надо. Уже потом до меня дошло, что у меня получился стереотипнейший мелкий мажорчик.
СуперСтары [The SuperFogeys] → 33. Зачем ходить, если можно летать?
Брок Хисли:
Эх. А вот тут эксперимент не удался. Как и с 25 страницей, у меня было две идеи, которые я попытался объединить на одной странице. Третий кадр я нарисовал раньше, чем второй, но в последний момент решил поменять их местами; увы, это не сработало. И, если что, да, Капитан летает. И да, я знаю, что камеру стоило отдалить посильнее. На эту страницу мне всё ещё больно смотреть, хоть шутка в третьем кадре и забавная.
СуперСтары [The SuperFogeys] → 32. Ночь бинго начинается
Брок Хисли:
Некоторые читатели, исходя из немецкой фамилии и того, как доктор Кляйн нарисован в третьем кадре, предположили, что он злодей. Я не буду комментировать предрассудки моих читателей, но должен отметить, что когда я его рисовал, то этого точно не планировал — я просто экспериментировал с тем, что и как можно изобразить в кадре.
4 ноября 2006 г.
Примечание переводчика: теперь комикс переведён из «песочницы» в «каталог» и этот выпуск должен появиться на главной «Авторского Комикса».