holepand Профиль Публикации Комментарии Подписки

Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Лич под прикрытием, глава I

Следующий номерной выпуск «Еженедельного броска» задерживается (как написал автор, он сам не ожидал, что рисовать бал будет так сложно), поэтому я решил перевести и опубликовать первую главу рассказа «Лич под прикрытием» (Undercover Lich), выложенную автором на прошлой неделе на реддит и в инсту вместе с наброском обложки. Это история лича, который решил стать искателем приключений, чтобы понять, а на кой вообще народ начинает этим делом заниматься. Сеттинг — тот же, что и в других историях CME_T. Сам рассказ в дальнейшем будет публиковаться на его патреоне, но без какого-то расписания, просто по возможности, как и некоторые другие проекты (в комментарии отдельно указано, что к рассказу автор будет возвращаться только если в данный момент нет задач, прямо связанных с «Еженедельным броском»). Кроме того, следующие главы будут выкладываться, по крайней мере изначально, только на патреон.
Если вам удобнее читать текст не с картинки — перевод первой главы также выложен на Boosty.

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 180. Ненавижу рисовать канделябры
Занятно выходит — всё это время Ведер, кажется, не знал про эту часть предыстории Тревора.
21 комментарий =655002 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 179. Шикака (пропавший некромант)
Реакция Ведера в первом фрейме объясняется тем, что некромант уже пропадал раньше. Дважды.
Торвальд в последнем фрейме цитирует реплику Эйса Вентуры из фильма «Эйс Вентура 2: Когда зовёт природа» (ссылка выше с привязкой ко времени, если не сработает — в ролике этот момент с 49 секунды).

Если хотите поддержать перевод, то можете заглянуть на Boosty, где можно, например, просто оставить донат или подписаться — там новые эпизоды этого и других комиксов публикуются на день раньше.

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 178. И бал
К основному комиксу добавить сегодня нечего, не считая того, что чеховское ружьё, судя по всему, уже не просто заряжено, а наводится на цель.

Ну и ещё раз напоминаю, что послезавтра, в четверг, я начну публиковать перевод комикса «Прихвостень» (Hench) от Feather Mage — истории гремлина Чаи, начинающей прислужницы властелина Зла.

Прихвостень

Страница комикса уже открыта. В первую неделю будут опубликованы сразу три эпизода, а в дальнейшем комикс будет обновляться по четвергам, пока не догонит оригинал. На Boosty, как и другие переводы, «Прихвостень» будет публиковаться на день раньше (по средам), а первые два эпизода там уже выложены.
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 177. Да не умер он, честно!
Жест, который Грогна показывает в последнем фрейме, не очень понятен. Исходя из контекста фразы, скорее всего, подразумевались «кавычки» для названия брони, но этот жест в амслене, американском жестовом языке, показывается несколько иначе. 

Судя по комментарию автора на реддите, к текущей сюжетной арке накиданы все скетчи; скоро в кадре начнут умирать те, кто заплатил во время кампании на кикстартере за появление и убийство своего персонажа в комиксе (было всего 5 лотов, которые разобрали ещё до того, как автор успел об этом объявить).

А ещё в следующий четверг, 12 июня, я начну публиковать перевод комикса «Прихвостень» (Hench) от Feather Mage (на этот раз без сюрпризов, перевод успешно согласован с автором комикса заранее). Это история гремлина Чаи (полное имя — Отчаяние), начинающей прислужницы властелина Зла. 

«Прихвостень» (Hench)

На страницу комикса уже можно подписаться, если хотите. Заявку на выход комикса из «песочницы» я подам, когда будут опубликованы первые 20 страниц, что, учитывая формат вебтуна, произойдёт уже после публикации первых трёх эпизодов — то есть сразу же в четверг.
Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Фрагменты истории IV: Кофотен

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 176. Какой чудесный день (снова)
«Снова», потому что это не первый раз, когда Ведер оказывается в лавке готового платья. 

На следующей неделе выпуска, возможно, не будет — зато должна быть ещё одна выдержка из «Путеводителя Н.Овичка по Бес'Панятии» с рассказом про Кофотен, город-государство дварфов. 

А ещё «Хроники Поч'Тала» возвращаются и перевод следующего эпизода будет выложен в четверг.
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 175. ЗА ПОКУПКАМИ!
Вывеска лавки портного в оригинале (Tinker Taylor's Tailor) представляет собой отсылку на детскую считалочку «Tinker, Tailor, Soldier, Sailor». В русском языке наиболее близким к ней аналогом является считалка про золотое крыльцо:
На золотом крыльце сидели
Царь, царевич, 
Король, королевич,
Сапожник, портной
А ты кто такой?

Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Еженедельный бросок: Тот случай с динозавром (тизер)

Николя Джакондино, художник, работающий над «Хрониками Поч'Тала», выложил у себя один фрейм из дополнительной истории, которая войдёт в печатное издание «Еженедельного броска». История будет посвящена случаю с динозавром, про который как-то раз упоминал Ведер.

Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете проголосовать за основной комикс.

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 174. Ненавязчивый социальный комментарий

Как я и отмечал в комментарии к предыдущему выпуску, здесь можно заметить знакомых монахов ордена Поч'Тала, которые прибыли в Масбург по своим делам. В их истории обновлений пока нет, потому что Николя Джакондино, художник серии, был занят параллельным проектом, связанным с печатным изданием «Еженедельного броска» (см. сообщение в «дополнительных материалах»).

Ещё я немного обновил блок с авторством комикса, актуализировав ссылки на действующие соцсети автора — и добавив упоминание своей страницы на Boosty, которую завёл не так давно. На график публикации переводов здесь это не повлияет, но в некоторых случаях на Boosty перевод можно будет прочитать чуть раньше, чем в других источниках.

Ну и хочу ещё раз напомнить, что я начал публиковать перевод вебтуна «Маг и мимик»: истории мимика, которая хотела увидеть мир за пределами подземелья, и мага, у которого была своя причина попасть в это же подземелье.

9 комментариев =4888603 Рейтинг: R Оригинал