goblin00000 Профиль Публикации Комментарии Подписки

Сказки города Венсвоорт → 2.43

Добро пожаловать в Орсулис!

Судя по количеству страниц на данный момент эта глава будет даже длиннее предыдущей, капец))))

12 комментариев =1451373 Рейтинг: PG-13
Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (6/6)
И на этом моменте перевод неожиданно догнал оригинал: как вчера написала автор, сейчас у неё всё время уходит на работу над вторым сезоном «Мага и мимика», а также на ещё один проект, который ждёт отбора для публикации на Webtoon Originals. При этом у «Прихвостня» на сайте всё ещё нет пометки о том, что комикс поставлен на паузу, поэтому теоретически новые выпуски ещё могут появиться; в любом случае я буду следить за публикацией.
Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (5/6)

Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (4/6)

Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (3/6)

Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (2/6)

Прихвостень [Hench] → 11. Подземелье, часть 2 (1/6)

Frontier Guys: Дзета → 6-63

Глоссарий Фронтира, моя группа ВК, где иногда проходят интерактивы и тематические ивенты, и Бусти с доп.материалами.

4 комментария =1586723 Рейтинг: R
ДМ Колец - Ремастер [DM of the Rings Remaster] → CXXVI. Сила, с которой следует считаться
Примечание переводчика: Арагорн цитирует реплику Дарта Вейдера из фильма «Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар».
UPD: Текст реплики изменён в соответствии с более известной версией дубляжа (официальный прокатный, также известный как «ОРТ»). До этого использовалась фраза из перевода Tycoon-studio: «Я пересмотрел условия сделки. Молись, чтобы я больше их не изменял». 

Изображение в полном разрешении выложено здесь.