Во втором фрейме что-то вроде "думаю, скоро ты поймёшь, что запас моего тепрения сейчас даже меньше чем кислорода". Корявенько, но хоть по смыслу правильно.
В оригинале это как бы продолжение фразы Ардона. Что-то вроде "Не думаю, что мы будем... случайно встречены".
На русском выглядит коряво, но можно сделать "Не думаю, что у нас будет... случайная встреча".