Xenobyte Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Загадочный призыватель и Храм Равновесия – Выпуск №363
Тащ переводчик, традиционное "разрешите докопаться": "They've already overtaken you." переводится просто, как "Тебя уже опередили." В аглицком частенько "they" в сочетании с глаголом используется, как наше, к примеру, "говорят, что..." или "пилят дрова". В общем, обозначение действия без местоимений.