Wladlena Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №1854: Глава 63, страница 16
Rubikante,
Сурьма после рождения дочки, хоть и плохо, но около десяти лет протянула. Может, Анни просто не успела настолько серьезно ослабнуть, чтобы это физически проявилось. Кроме того, тогда-то фамильяр никому не передавался, а болтался рядом, просто "лишенный права голоса", зато когда Антон попытался "вернуть" Сурьму, Анни перетягивание сущности моментально скосило вплоть до комы.
Рождение ребенка - это И ЕСТЬ отделение сущности. Это дело нехитрое - никакие дополнительные меры не нужны. Отделение, после которой наступает медленное отмирание человеческой половинки. Отделить ее каким угодно еще образом - это гарантированное отмирание без ребенка, а не возможность детей без отмирания. Причина смерти ведь не в пламени, а в его отсутствии/потере.
Сурьма после рождения дочки, хоть и плохо, но около десяти лет протянула. Может, Анни просто не успела настолько серьезно ослабнуть, чтобы это физически проявилось. Кроме того, тогда-то фамильяр никому не передавался, а болтался рядом, просто "лишенный права голоса", зато когда Антон попытался "вернуть" Сурьму, Анни перетягивание сущности моментально скосило вплоть до комы.
Рождение ребенка - это И ЕСТЬ отделение сущности. Это дело нехитрое - никакие дополнительные меры не нужны. Отделение, после которой наступает медленное отмирание человеческой половинки. Отделить ее каким угодно еще образом - это гарантированное отмирание без ребенка, а не возможность детей без отмирания. Причина смерти ведь не в пламени, а в его отсутствии/потере.
↓ Ondein – Выпуск №99
RiTaRi,
в девяносто втором выпуске. Учитывая, что не считая "эффект иллюзорности" с ней, вроде, ничего странного нет, это "что ты сделал" несколько выбивается из основных его заморочек, словно невольно пробилось.
В версии кудряша это его бросили ради какого-то там мажора. Так что бабьи капризы и нытье "ты недостаточно заботишься" в постсиндроме звучат логично, а вот это "что-то сделал" подозрительно.
в девяносто втором выпуске. Учитывая, что не считая "эффект иллюзорности" с ней, вроде, ничего странного нет, это "что ты сделал" несколько выбивается из основных его заморочек, словно невольно пробилось.
В версии кудряша это его бросили ради какого-то там мажора. Так что бабьи капризы и нытье "ты недостаточно заботишься" в постсиндроме звучат логично, а вот это "что-то сделал" подозрительно.
Rubikante,
если переселить огненного элементаля в другое тело, то это не "уберечь от участи", а наоборот "обречь на участь, даже гипотетических внуков не дожидаясь".
*уберечь-то ему еще как хирургу было просто - в детстве маленькая операция по женской части и больше никакого риска потерять огонь, хоть веками живи, но даже Антон не настолько тиран, чтобы ТАКИЕ решения принимать за Анни*
если переселить огненного элементаля в другое тело, то это не "уберечь от участи", а наоборот "обречь на участь, даже гипотетических внуков не дожидаясь".
*уберечь-то ему еще как хирургу было просто - в детстве маленькая операция по женской части и больше никакого риска потерять огонь, хоть веками живи, но даже Антон не настолько тиран, чтобы ТАКИЕ решения принимать за Анни*
↓ Ondein – Выпуск №99
Слухайте, а может кудряшик - маньяк? Лярва под видом его бывшей обронила вскользь "что со мной сделал". Может, он девушку прибил на почве ревности, но психика это отрицает и он себя убедил, что его просто бросили, однако полностью от угрызений совести это не спасло - вот к нему и прилип мстительный НЕХ под видом жертвы, теперь пытается сжить со свету?
В характере кудряша ничего не предвещает, но с сестричками история тоже начиналась не "в том жанре", как в итоге обернулась.
В характере кудряша ничего не предвещает, но с сестричками история тоже начиналась не "в том жанре", как в итоге обернулась.
Alistori,
дело не в мифологии, а в переводчиках Ханса Христиана ненашего Андерсена. Русалки и морские девы - это разные и даже не родственные друг другу нелюди, но "мермиду" перевели как "русалочку" (русскоязычного аналога в одно слово нет, фараонки - нелюдь мужского полу, калькированное Мермидочка звучит странно, а обзывать главгероиню, имя которой не называлось, "маленькой морской девой" очень уж тяжеловесно), с тех пор и понеслось. При этом ундина, которая куда ближе соответствует "русалке" чем "мермида", при переводе остается ундиной.
Не чисто русская проблема - в италийском мермиду переводят как "сирену", а то, что классическая сирена в мифологии вообще птычк, а не рыбк - приходится просто иметь в виду.
дело не в мифологии, а в переводчиках Ханса Христиана ненашего Андерсена. Русалки и морские девы - это разные и даже не родственные друг другу нелюди, но "мермиду" перевели как "русалочку" (русскоязычного аналога в одно слово нет, фараонки - нелюдь мужского полу, калькированное Мермидочка звучит странно, а обзывать главгероиню, имя которой не называлось, "маленькой морской девой" очень уж тяжеловесно), с тех пор и понеслось. При этом ундина, которая куда ближе соответствует "русалке" чем "мермида", при переводе остается ундиной.
Не чисто русская проблема - в италийском мермиду переводят как "сирену", а то, что классическая сирена в мифологии вообще птычк, а не рыбк - приходится просто иметь в виду.
Анонимус,
видимо, ей нужен широкий замах, как при метании диска, вот и приходится всем корпусом поворачиваться.
А что противник-то? Носферу как раз глубоко до фени, какого пола и телосложения ходячие мешочки с кровью. Вот если бы был чокнутый оборотень, который интересовался бы не кровушкой, а мяяясом - тогда было бы да)))
видимо, ей нужен широкий замах, как при метании диска, вот и приходится всем корпусом поворачиваться.
А что противник-то? Носферу как раз глубоко до фени, какого пола и телосложения ходячие мешочки с кровью. Вот если бы был чокнутый оборотень, который интересовался бы не кровушкой, а мяяясом - тогда было бы да)))