Valter Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 175. ЗА ПОКУПКАМИ!
Вывеска лавки портного в оригинале (Tinker Taylor's Tailor) представляет собой отсылку на детскую считалочку «Tinker, Tailor, Soldier, Sailor». В русском языке наиболее близким к ней аналогом является считалка про золотое крыльцо:
На золотом крыльце сидели
Царь, царевич, 
Король, королевич,
Сапожник, портной
А ты кто такой?

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 174. Ненавязчивый социальный комментарий

Как я и отмечал в комментарии к предыдущему выпуску, здесь можно заметить знакомых монахов ордена Поч'Тала, которые прибыли в Масбург по своим делам. В их истории обновлений пока нет, потому что Николя Джакондино, художник серии, был занят параллельным проектом, связанным с печатным изданием «Еженедельного броска» (см. сообщение в «дополнительных материалах»).

Ещё я немного обновил блок с авторством комикса, актуализировав ссылки на действующие соцсети автора — и добавив упоминание своей страницы на Boosty, которую завёл не так давно. На график публикации переводов здесь это не повлияет, но в некоторых случаях на Boosty перевод можно будет прочитать чуть раньше, чем в других источниках.

Ну и хочу ещё раз напомнить, что я начал публиковать перевод вебтуна «Маг и мимик»: истории мимика, которая хотела увидеть мир за пределами подземелья, и мага, у которого была своя причина попасть в это же подземелье.

9 комментариев =2733364 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 173. Не тот гном, которого вы ищете
В третьем фрейме Грогна показывает жест «[говорить] о чём-то» (about) из американского жестового языка.

Небольшой спойлер: в следующем выпуске появятся знакомые персонажи, которых мы тоже давно не видели — и ещё не встречали в таком виде.

9 комментариев =3338163 Рейтинг: R Оригинал