Tommy Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Цветок и Нос [The Flower and the Nose] – Выпуск №88: Глава 6, страница 10
↓ + - 1 – Выпуск №176
Второй стрип. Где вы там в оригинале "если" нашли? "Than die, not even truly loving me." — "Чем умрёт, даже не любя меня по-настоящему." Вы чё, блин? Простите, но создаётся впечатление, что переводчики не могут нормально ни в английский, ни в русский. Там нет ужасно сложных конструкций и слов с неоднозначным переводом, даже даун вроде меня способен понять, о чём там речь! (простите ещё раз)
Отредактировано «Tommy» 30.07.2017 11:42:27