Комиксы CME_T — дополнительные материалы → Бес'Панятия, путеводитель Н.Овичка - V: Королевства дварфов
 Итак, «Еженедельный бросок» возвращается: для начала с небольшой исторической справкой по сеттингу. 
	 Помимо информации, представленной на изображении, в комментариях на реддите автор также отметил следующее: 
	 • Ракрундские Освободители (Rakrund Reclaimers) это главные персонажи в ещё одной истории, «Mountainbound», которая пока нигде не опубликована; 
	 • название клана дварфа зависит от пола текущего лидера и меняется соответственно; 
	 • полное имя дварфа содержит его личную фамилию (может быть производной от названия клана) и название его клана: так, например, Торвальд это «Торвальд Стурлагсон из клана Стурлагсон», а его сестра Ронья — «Ронья Стурлагсдоттир из клана Стурлагсон»;
	 • жену Торвальда зовут Фрида Хельграсдоттир; 
	 • фамилию для дварфийских детей определяют родители, учитывая, чей клан более известен и у кого боевые молоты больше, примерно так: 
	 — Мы самый богатый и старейший клан во всём владении! 
	 — Зато наш клан сейчас на троне! 
	 Гульдланд (Guldland) со шведского переводится как «золотые земли», Солшисста (Solkyssta) — «поцелованные солнцем» и, наконец, Кофотен (Kofoten) со шведского переводится как «лом, монтировка», а с норвежского — «коровья нога». 
	 Теперь несколько слов о самом комиксе.  
	 Автор поблагодарил всех за ожидание и пообещал, что новая глава «Еженедельного броска» должна выйти на этой неделе. Если всё пойдёт без форс-мажоров, перевод я постараюсь опубликовать в следующий вторник. 
	 UPD: новая глава вышла, но пока доступна только на Patreon и при платной подписке/просмотре рекламы на Webtoon. Если в ближайшие дни не будет опубликовано другой главы — в открытый доступ она попадёт только в конце следующей недели. 
	 За время этого перерыва я обновил все предыдущие выпуски «Еженедельного броска», приведя их к единому шрифту и слегка поправив перевод. А также добавил к каждому выпуску фрейм-подпись со ссылками на страницы автора и QR-кодом, ведущим на «Авторский Комикс». 
	 Кроме того, я спросил автора про возможность опубликовать русский перевод «Еженедельного броска», поскольку кампания на кикстартере была недоступна для жителей России; ему понравилась идея, но из-за текущей политической ситуации он не рискнёт давать согласие на публикацию. Возможно, мы ещё вернёмся к этому вопросу, когда что-то изменится. 
	 Ещё я всё же решил завести страницу на Boosty; пока там будут только переводы комиксов: те, перевод которых дошёл до онгоинга, будут доступны там в свободном виде, а те, перевод которых продолжается, можно будет прочитать чуть заранее. 
 Голосовалки у дополнительных материалов нет. Если хотите, можете 
проголосовать за 
основной комикс.