Thieff Профиль Публикации Комментарии Подписки

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 146. Ведро «Б»
В переводе очевидным образом потерялась очередная аллитерация (Bucket Baron) и на этот раз, в отличие от «Войска Ведра», просто так её на место не вернуть. Возможным вариантом был бы титул «виконта» (или, скорее, «вицграфа» — см. далее), но он не настолько звучен, а также стоит в иерархии на одну ступень выше «барона» и вводить его сейчас значит напрямую искажать информацию в переводе. 

Вольный барон — т.е. освобождённый от уплаты налогов и прочих обязанностей аристократии, но при этом не относящийся напрямую к местному «высшему свету». Более характерно для Священной Римской империи и наследовавших ей немецкоязычных стран, где существовал отдельный титул «фрайгерр» (Freiherr, дословно «вольный господин»), приблизительно равнозначный «барону» в иерархии: выше «рыцаря» (Ritter), но ниже «графа» (Graf).

«Тегельштайн» (Tegelstein) можно перевести с немецкого и ряда других близкородственных ему языков, таких, как шведский и датский, как «кирпич»: tegel — «кирпич, отделочный камень», stein — «камень, скала».

Как автор отметил в ответ на вопрос в комментариях на reddit, где-то за кадром осталось пренебрежение короля к рыцарским титулам, полученным через священные ордены (как у Ведера), а не от короля.

28 комментариев =23009823 Рейтинг: R Оригинал
Хроники Поч'Тала [The Pos'Thal Chronicles] → 4. Ловкость

«Провалил проверку ловкости, прошёл проверку силы».

Сценарий: Malcolm «CME_T» Thulin
Рисунок: Nicolás R. Giacondino

4 комментария =23441824 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 145. Мы вернулись, детка

Итак, комикс The Weekly Roll действительно возвращается к регулярной публикации и на ближайшее время станет по-настоящему еженедельным — подробнее об этом может рассказать уже знакомый читателям гриб, перевод обращения которого уже добавлен в дополнительные материалы.

Ну а для тех, кому лень переходить по ссылке, могу просто отметить, что автор принял решение сделать комиксы своей основной работой, в связи с чем предлагает всем желающим подписаться на его Patreon, а также анонсирует больше мерча по TWR (в частности, плюшевого Торвальда на Makeship уже весной) и намекает на ещё какие-то комикс-проекты (без подробностей).

Переводы The Weekly Roll, как и было заявлено мной ранее, будут выкладываться по вторникам, а переводы спин-оффа «Хроники Поч'Тала» — по четвергам.

15 комментариев =23614623 Рейтинг: R Оригинал
Хроники Поч'Тала [The Pos'Thal Chronicles] → 3. Прорыв осады

Отличные новости, народ! Слизь снова потекла... Простите, старые привычки.

Так вот. «Хроники Поч'Тала» станут самостоятельной серией и будут публиковаться на WebToon отдельно от основного комикса. В дальнейшем я также вынесу их перевод в самостоятельную публикацию на «Авторском Комиксе», но, поскольку для корректного отображения в каталоге, «Прямом эфире» и блоке «Последние обновления» требуется, чтобы у комикса было как минимум 20 выпусков (а у «Хроник» их пока всего три) — до того момента я продолжу выкладывать переводы этого спин-оффа здесь, в дополнительных материалах к The Weekly Roll (ориентировочно — еженедельно по четвергам). В дальнейшем можно будет их перенести в отдельный комикс.

Ну а The Weekly Roll действительно должен вернуться на этой неделе и, по крайней мере на первое время, снова будет выходить раз в неделю. Переводы, как и планировалось ранее, будут публиковаться по вторникам, первый перевод после паузы — 27.02.2024.

Сценарий: Malcolm «CME_T» Thulin
Рисунок: Nicolás R. Giacondino

Хроники Поч'Тала [The Pos'Thal Chronicles] → 2. Дракон

 Второй выпуск спин-оффа «Хроники Поч'Тала» (The Pos'Thal Chronicles).

Сценарий: Malcolm «CME_T» Thulin
Рисунок: Nicolás R. Giacondino

В оригинале в последнем фрейме обыгрывается англоязычный мем про спам-звонки с предложением оформить расширенную гарантию на машину, распространённые в США.

3 комментария =24651424 Рейтинг: PG-13 Оригинал
Хроники Поч'Тала [The Pos'Thal Chronicles] → 1. Подготовка

Первый выпуск спин-оффа «Хроники Поч'Тала» (The Pos'Thal Chronicles).

Сценарий: Malcolm «CME_T» Thulin
Рисунок: Nicolás R. Giacondino

Продолжительность спин-оффа не объявлена; если читатели воспримут его положительно, то он может и перерасти в полноценную серию, но пока перевод будет выкладываться здесь, в дополнительных материалах к основному комиксу The Weekly Roll.

UPD: комикс стал самостоятельной серией и вынесен отдельно. Перевод новых выпусков будет публиковаться по четвергам.

Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 144. Чего, бл?..
См. первые проявления (классового) самосознания у нежити Торвальда в 48 выпуске.

В оригинале в последнем фрейме упоминается фика, шведская традиция регулярно делать перерывы в работе для кофе.

И на этом перевод наконец догнал оригинал и уходит на небольшую паузу в ожидании новых выпусков: напомню, что пока автор находится в отпуске по уходу за ребёнком и ранее анонсировал возвращение комикса в конце февраля 2024 года. В дополнительные материалы добавлен перевод этого объявления. 
В дальнейшем публикация перевода, скорее всего, сохранится с еженедельным графиком (либо раз в две недели, если Малкольм решит придерживаться такой частоты). Не буду загадывать по точным дням недели; оригинал публиковался по воскресеньям, но я, наверное, буду ориентироваться на сохранение публикации по вторникам — на случай, если автор опоздает с выкладкой, как иногда случалось ранее, или если перевод потребует много работы.

А ещё автор начал публиковать анонсированный ранее первый спин-офф The Weekly Roll: комикс «Хроники Поч'Тала» (The Pos'Thal Chronicles); на этот раз Малкольм выступает как сценарист, а рисует комикс другой художник, Николя Р. Джакондино (Nicolás R. Giacondino). Продолжительность спин-оффа не объявлена (будет зависеть от того, как его примут читатели), поэтому пока что переводы спин-оффа также будут в дополнительных материалах. Перевод первого выпуска — послезавтра, в четверг.

UPD: перевод нового выпуска будет опубликован во вторник, 27 февраля.
UPD2: переводы «Хроник Поч'Тала» вынесены в самостоятельную публикацию на «Авторском Комиксе».
9 комментариев =25429024 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 143. Напрасная трата бриллианта
Заклинание «Возрождение», доступное Кларе, требует бриллиант стоимостью не менее 300 золотых в качестве расходуемого материального компонента для сотворения (большинство аналогичных заклинаний воскрешения также требуют бриллианты для использования).

Монолог короля после воскрешения — отсылка к скетчу про гвоздомёт из шоу комик-труппы «The Whitest Kids U’Know» («Самые белые парни, каких вы только знаете», в рунете также известны под названием «Городские приматы»).

Полный текст потока королевского сознания, если кому-либо интересно:

«О, Боги, пожалуйста, я расскажу вам всё, что вы хотите узнать. Я прошу прощения за всё это, но тут дело в том, что искатели приключений всегда становятся просто безумно сильными, а если вот вы станете достаточно сильными, то я не смогу удержать власть, если не буду обращать на это внимание, и я правда хочу попросить у вас прощения за попытку вас убить, но мне кажется, что я за это вроде как расплатился, потому что Ведер вот так взял и отправил меня прямо в ад, что, в общем-то, доказывает, что я был прав, ну да ладно. Вот, знаете, что? Я прямо сейчас как возьму и признаю вслух, что это была моя вина, чтобы все это услышали, только пожалуйста, не надо больше так на меня смотреть, хнык, я виноват, я не должен оправдывать своё поведение, обвиняя вас, я просто правда чувствовал себя очень-очень неподобающе и мне было страшно оттого, что вы великанов уже убиваете и вообще могли бы и мой трон захватить. Пожалуйста-пожалуйста, поверьте мне, я исправлюсь, правда-правда, и ничего подобного больше не повторится, обещаю, я даже вегетарианцем стану, вот прямо сейчас и начну...

Мне правда не надо было приказывать госпоже Мальтар создавать того конструкта, но это казалось таким интересным способом избавиться от вас, да, теперь я понимаю, что сделал очень плохую вещь, но до этого не понимал, а после того, как умер, мои взгляды на всё это очень резко изменились. Я совершенно уверен, что попал в настоящий ад, типа, там везде были пчёлы, они вылезали прямо из моего члена. Я ведь и до вас вот так взял и убил многих, и поэтому моя жрица всё время мне говорила, что за всё это вот я точно-точно попаду в ад, а я ей не верил и считал, что она просто меня пугает, а теперь я правда там побывал и больше туда не хочу, и я должен сказать, что вернуться сюда очень приятно. Я правда совсем не хочу туда, потому что мне там очень не понравилось, там правда ведь везде пчёлы, везде, да, я вам уже говорил об этом, но они там ну правда просто везде, и отовсюду всё время лезут, и из моих глаз тоже лезут, простите, что я планировал все эти убийства, но я же вроде как король, я выше закона, ребята, мне правда жаль. Скажите, а может быть, вы торты любите? У меня есть пекарь, я скажу ему, чтобы он для вас испёк для вас все торты. А Ведеру я дам важный титул, как думаете, ему это понравится? Чтобы всё круто было, чтобы больше никакие налоги совсем платить не надо было, а только крутые штуки делать. Не надо больше меня убивать, я знаю, где можно новую руку достать, пожалуйста, только не убивайте меня, мне это совсем-совсем не понравилось...»

Грогна использует жестовый язык (если конкретнее, амслен, American Sign Language), чтобы общаться с Би'илом, фамилиаром Клары; ранее было показано, что Грогна с Кларой его изучают. В частности, на четвёртом фрейме она показывает жест «отличающийся» (different).

Би'ил лишился больших рогов, характерных для демона-квазита. В комментариях на reddit предполагают, что это связано с тем, что официальная модель Би'ила также доступна для 3d-печати вместе с фигурками остального отряда — во избежание претензий со стороны Wizards of the Coast на тему авторских прав.

На следующей неделе выйдет перевод ещё одного выпуска, а потом — ждать продолжения публикации, анонсированного на конец февраля. 
15 комментариев =25688224 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 142. Регицид, ублюдок
Регицид — убийство монарха. В русскоязычной литературе широко распространён термин «цареубийство», но упоминание «царя» в фентезийном сеттинге, где ранее встречался только «король», было бы странным.
21 комментарий =25861024 Рейтинг: R Оригинал
Еженедельный бросок [The Weekly Roll] → 141. Ой-ёй
Реплика сэра Ведера на втором фрейме — отсылка к диалогу Иниго Монтойи и герцога Ругена из фильма «Принцесса-невеста».

На прошлой неделе автор написал на реддите о том, что у него уже расписан готовый сценарий примерно до 160 выпуска (завершение текущей арки плюс несколько ваншотов), после чего он хочет начать следующую большую сюжетную арку и просит читателей выбрать, что им более интересно: предыстория Клары или рассказ о том, как Войска Ведра отправились в подземелье и встретили дракона (основано на первой кампании, в которой играл Малкольм). Опрос ведётся на Patreon и доступен для всех желающих, подписываться/донатить не обязательно, достаточно просто авторизоваться (можно через Google). История, набравшая меньше голосов, также войдёт в комикс, просто будет опубликована позднее.
14 комментариев =26033823 Рейтинг: R Оригинал