Root Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Король Воронов [RAVEN KING] – Выпуск №82
На всякий, тут упоминают, что Йони хотел дотронутся до этой стремной штуки, ну и Гарван решил, что тот украсть что то вздумал. Лично я этот момент как-то не дополняла с прочтения первого бабла, так что вот мои предложения.
Алчный = жадный, в принципе норм и алчный, но жадный кмк лучше передаёт смысл и воспринимается легче
Позодил, позорил - обесчестил лучше звучит (dishonored), как вариант можно ещё использовать слова осквернил, запятнал
Предоставить (предотвратить видимо), можно ещё исправить на пресечь
"Я вовремя поспел и предотвратил воровство/пресёк кражу"
Эти предложения можно проигнорировать, можно их учесть, просто мне захотелось помочь в улучшении перевода)
Алчный = жадный, в принципе норм и алчный, но жадный кмк лучше передаёт смысл и воспринимается легче
Позодил, позорил - обесчестил лучше звучит (dishonored), как вариант можно ещё использовать слова осквернил, запятнал
Предоставить (предотвратить видимо), можно ещё исправить на пресечь
"Я вовремя поспел и предотвратил воровство/пресёк кражу"
Эти предложения можно проигнорировать, можно их учесть, просто мне захотелось помочь в улучшении перевода)