Root Профиль Публикации Комментарии Подписки
О себе
Информация отсутствует.
Подписки
7 сыновей: Джайкарн, Жить или нежить, noname, Шлейф [Plume], Avialae, Sufficiently Remarkable (Достаточно необычный), Кеинани и Мо'О [Keinani and Mo'O], Душа возвращается на землю, .........., Зачарованность [Spellbound], Рыбак и дракон.(закончен), Белые Ирисы Для Юстины, Король Воронов [RAVEN KING], Ни черта..., Укуси Меня! [Bite Me!], Летучий Корабль [The Flying Ship], Shadrow, Про упырей, Жители! Внимание!, Suihira: The City of Water, а также 32 другихКомментарииВсего: 5
↓ Король Воронов [RAVEN KING] – Выпуск №82
На всякий, тут упоминают, что Йони хотел дотронутся до этой стремной штуки, ну и Гарван решил, что тот украсть что то вздумал. Лично я этот момент как-то не дополняла с прочтения первого бабла, так что вот мои предложения.
Алчный = жадный, в принципе норм и алчный, но жадный кмк лучше передаёт смысл и воспринимается легче
Позодил, позорил - обесчестил лучше звучит (dishonored), как вариант можно ещё использовать слова осквернил, запятнал
Предоставить (предотвратить видимо), можно ещё исправить на пресечь
"Я вовремя поспел и предотвратил воровство/пресёк кражу"
Эти предложения можно проигнорировать, можно их учесть, просто мне захотелось помочь в улучшении перевода)
Алчный = жадный, в принципе норм и алчный, но жадный кмк лучше передаёт смысл и воспринимается легче
Позодил, позорил - обесчестил лучше звучит (dishonored), как вариант можно ещё использовать слова осквернил, запятнал
Предоставить (предотвратить видимо), можно ещё исправить на пресечь
"Я вовремя поспел и предотвратил воровство/пресёк кражу"
Эти предложения можно проигнорировать, можно их учесть, просто мне захотелось помочь в улучшении перевода)