NikPiligrim Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №2098: Глава 70, страница 6
Есть предложение по 4 окну: "Не смей - её - расстраивать (огорчать и пр.)"? Что звучит как угроза, которая, как я понимаю, есть и в оригинале.
В текущем переводе, фраза Паз может быть воспринята так, будто она имеет в виду, что чтобы Ани не сделала - Кэт не расстроится, то бишь "Ани - не печалься, подруга! Кэт все нипочём! Твори, что хочешь! Кем бы ты ни была"
В текущем переводе, фраза Паз может быть воспринята так, будто она имеет в виду, что чтобы Ани не сделала - Кэт не расстроится, то бишь "Ани - не печалься, подруга! Кэт все нипочём! Твори, что хочешь! Кем бы ты ни была"