Kocto-Rika Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №1603: Глава 56, страница 12
Proletarian, кость даже у нас срастется. Плюс - слова "регенерация" и "сращивание" абсолютно разные по понятиям.
Решил сравнить, для себя, как сильно поменялась рисовка с первых выпусков комикса. Стиль тот же, но качество на лицо лучше.
Вы молодец!)
Вы молодец!)
↓ Unsounded – Выпуск №815
*Медленно заряжает обрез ядовитой дробью*
И kalambda, этот комикс не про то. (Глафира и так и сяк будет красивой)
И kalambda, этот комикс не про то. (Глафира и так и сяк будет красивой)
↓ Unsounded – Выпуск №813
Раз уж пошли по грибы:
Слово "Сталкер" образовано от англ. слова "Stalk" что означает - преследовать, выслеживать, подкрадываться и шествовать. Братья Стругацкие использовали слово Сталкер в значении "шествующий".
(Читал за эту тему давно, так что мог ошибиться)
Слово "Сталкер" образовано от англ. слова "Stalk" что означает - преследовать, выслеживать, подкрадываться и шествовать. Братья Стругацкие использовали слово Сталкер в значении "шествующий".
(Читал за эту тему давно, так что мог ошибиться)
Шикарно так лечит она XD
("Драконье" в смысле "Месье дракон", я правильно понимйат?)
("Драконье" в смысле "Месье дракон", я правильно понимйат?)
Отредактировано «Kocto-Rika» 03.12.2015 01:05:05
↓ Каппа – Выпуск №69: 65