В оригинале мама Перси говорит: "Взгляните на всю эту намазку", подразумевая масло и прочее, что идёт к тостам/булкам. То есть она на самом деле не пахала весь день (также можно заметить, что половина еды на столе "на вынос"), и поэтому остальные члены семьи смеются.
Но, как по мне, вариант смотрится криво, поэтому я использовал "батон". Если вам придёт в голову что-то более подходящее, предлагайте :^)
P.S.: Коннор это девушка справа, поэтому пропуска буквы там нет.