"You're fucking with me" скорее переводится как "ты пиздишь" или "ты наебываешь меня". А то я так и не понял, что такое "ты дрочишь меня" и полез в оригинал.
Так, а где все то отсутствие кожи, которое было на предыдущем слайде?
Или дверь наделяет регенерацией всех, кого она "съела", чтобы, эмм, они не померли раньше употребления их в пищу? Что?