Dudemaster Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Drugs & Wires – Выпуск №100: Глава 4 Стр.5
Stacey,
Wenas? Не понятно, почему только там такая "n" использована.
Wenas? Не понятно, почему только там такая "n" использована.
Отредактировано «Dudemaster» 19.06.2017 16:21:40
>Странно, что при их количестве принятых эмигрантов, у них еще недостаточно настоящих злачных мест.
Чтоб туда эмигрировать - надо и с бумагами умотаться, и по-конторам оббегаться. Потом желающих там отсеивают конкретно, после ставят в условия, где "злачностью" не по-занимаешься. Плюс, некое подобие отчетности навешивают. Какой думаешь процент эмигрантов после такого будет страдать там подобной херней? От них чего-то такого можно ожидать меньше, чем от местных.
Чтоб туда эмигрировать - надо и с бумагами умотаться, и по-конторам оббегаться. Потом желающих там отсеивают конкретно, после ставят в условия, где "злачностью" не по-занимаешься. Плюс, некое подобие отчетности навешивают. Какой думаешь процент эмигрантов после такого будет страдать там подобной херней? От них чего-то такого можно ожидать меньше, чем от местных.
Отредактировано «Dudemaster» 06.06.2017 11:03:12
>"Quant, лучше объясни ей" — вот это приказ в чистой форме.
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.
Но это ж предложение!
>Не надо причинять добро и наносить справедливость не на своей территории
Ох, вы правы. Я расслабился и опять "вступил". Сколько раз зарекался.
>когда дело касается общения взрослых дееспособных людей.
Вы не взрослые люди.
>Mara-Jade,
Вы тоже правы, с моей стороны это было так же нечестно. Стараюсь сдерживаться, но, порой, срываюсь.
Да я без наездов, просто призыв к порядку)
Но, раз уж мы заговорили про уважение, сложно уважать человека, который имея претензии к автору комикса, который переводит, не высказывает их ей в лицо (ну, или по мылу) ), а за спиной высмеивает ее перед читателями из русского сегмента, как на дваче каком-то.
Но, раз уж мы заговорили про уважение, сложно уважать человека, который имея претензии к автору комикса, который переводит, не высказывает их ей в лицо (ну, или по мылу) ), а за спиной высмеивает ее перед читателями из русского сегмента, как на дваче каком-то.
↓ Гоблины: жизнь их глазами [Goblins: Life through Their Eyes] (бонусы) – Выпуск №27: Тем временем №1