"Красная", "Красненькая", "Алая", "Багровая". Я не переводчик, но как по мне, смысл немного важнее звучания, а она точно не "Рыжая". Впрочем пофиг, я исправлять не заставляю, просто ответил комментарию выше.
Кривой перевод. В оригинале "Red", что также используется для обозначения рыжего цвета волос, но в даном случае имеется в виду прямое значение - "красный".