DemonicShovel Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Сатана и я [Satan and Me] – Выпуск №23: Ты что, из детсада сбежала?

я скорее про фразу "are you kidding me?" Хотя там без мата обошлось, но перевод как-то даже умилительно подчеркивает этим всю ситуацию (потому что даже на английском фраза (are you fucking kidding me?!" звучит гораздо выразительнее)
Зато вторую фразу смягчили, делая из ситуации уруру
Спасибо Вам за работу над переводом о/
Зато вторую фразу смягчили, делая из ситуации уруру
Спасибо Вам за работу над переводом о/

Как же ж это очаровательно
С матом так вообще шик (при чем мата-то для нас даже больше делает переводчик, ай как славно)
С матом так вообще шик (при чем мата-то для нас даже больше делает переводчик, ай как славно)

а еще я хочу переиздание от Натали, где в Библии будут слова "Сатана был той еще мелкой сучечкой"
Ибо такое ощущение, что Нэт прям показывает на определенный абзац
Ибо такое ощущение, что Нэт прям показывает на определенный абзац