Забыли пароль?
 
И Жив и Мертв [Living When Dead]

  1/315  →

 
И Жив и Мертв [Living When Dead]
История об одиноком зомби, которому придется справится с своими проблемами и укротить внутренних демонов.
Официальный сайт: https://livingwhendead.com/
Переводчик: InkHaven
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
InkHaven Выпуск №1  =64677241
#565710Aleksay =63323881
Человек Шредингера?
#565878InkHaven Переводчик  =63307820
Aleksa (#565710) вообще, мне было очень трудно определиться с переводом названия, потому что дословно это бессмысленно оставлять - "Живу, когда как умер". Были еще варианты "Жив, хотя мертв", "Жив, будучи мертвым" и "Жив, но немного мертв", но после мозгования выиграл именно вариант "И жив, и мертв" как самый емкий и запоминающийся.
(не знаю, зачем все это рассказываю. Наверно мне немного одиноко)
#566066Aleksay =63291659
Хорошо получилось.
#566115InkHaven Переводчик  =63287828
Aleksay (#566066), спасибо С :
#567389TaraOyasumi =63142610
Пациент скорее жив, чем мертв. Пока.
#954024CandySi =2548581
Здравствуйте. Я люблю ваш перевод и очень ценю ваш труд, вы самые лучшие! Читаю все ваши комиксы.
Перейду к сути вопроса. Хочу попросить вас об одолжении.. Можно озвучивать ваши комиксы на ютуб, пожалуйста? (Буду оставлять ссылку на вас в вк и на перевод на этом сайте и т.д ).

Р.s Если да, то можно получить доступ к архиву изображений.
Хочу озвучивать два ваших комикса "И жив, и мертв" и "THE DUMMY’S DUMMY".