Alpha Профиль Публикации Комментарии Подписки
↓ Двор Ганнеркригг [Gunnerkrigg Court] – Выпуск №2396: Глава 78, страница 19
Nekoshka, это непрорисованная\содранная вышивка Двора на форменном джемпере. Мы уже видели это пятно раньше: https://acomics.ru/~gunnerkrigg/2253 Да и анатомически сердце пониже будет.
С последней нашей встречи с Зимми:
1. Пробудили древних големов. Возможно, они перегружают эфир и Зимми не вытягивает.
2. Запустили временную петлю при помощи норн. Вдобавок (опять) запустили орнитроида, чьего тысячеглазого взгляда Зимми не выносит. Может быть, на неё давит это.
Ещё слишком уж пасторальной выдалась последняя сцена с Каз и Пэт, настолько, что это может быть какой-то симуляцией/бредом — как в фильмах нередко оказывается, что идеальная жизнь ГГ является всего лишь игрой повреждённого разума. Мы уже видели набережную и благостные переговоры в главе с вымышленным серафимом, они были метафорой.
Посмотрим ¯\(°_°)/¯
С последней нашей встречи с Зимми:
1. Пробудили древних големов. Возможно, они перегружают эфир и Зимми не вытягивает.
2. Запустили временную петлю при помощи норн. Вдобавок (опять) запустили орнитроида, чьего тысячеглазого взгляда Зимми не выносит. Может быть, на неё давит это.
Ещё слишком уж пасторальной выдалась последняя сцена с Каз и Пэт, настолько, что это может быть какой-то симуляцией/бредом — как в фильмах нередко оказывается, что идеальная жизнь ГГ является всего лишь игрой повреждённого разума. Мы уже видели набережную и благостные переговоры в главе с вымышленным серафимом, они были метафорой.
Посмотрим ¯\(°_°)/¯
Lord-of-darkness-Daniel, да, это я в поездке, переводила на коленке в последние 10 минут и проглядела. Какие уж тут обиды)
captnemo, если ты приверженка дословного перевода, то, конечно, не переводится.
xLimonax, вот если честно, меня разрывает между
«Кэт очень экологично и здорОво разрешает конфликт и не ругает Паз, которая и сама уже стыдится того, что натворила, и явно выучила свой урок, лишние ссоры тут только усугубят ситуацию»
и
«какого чёрта, Кэт, твоя девушка из-за тебя сорвалась на твою подругу, которой и так очень тяжело, а ты ни сама собственную вину не признаёшь, ни ей по голове не надавала, почему всем плевать на чувства Антимоней, и ты себя называешь её подругой, ГдЕ СпРаВеДлИвОсТь» ¯\(°_°)/¯
captnemo, если ты приверженка дословного перевода, то, конечно, не переводится.
xLimonax, вот если честно, меня разрывает между
«Кэт очень экологично и здорОво разрешает конфликт и не ругает Паз, которая и сама уже стыдится того, что натворила, и явно выучила свой урок, лишние ссоры тут только усугубят ситуацию»
и
«какого чёрта, Кэт, твоя девушка из-за тебя сорвалась на твою подругу, которой и так очень тяжело, а ты ни сама собственную вину не признаёшь, ни ей по голове не надавала, почему всем плевать на чувства Антимоней, и ты себя называешь её подругой, ГдЕ СпРаВеДлИвОсТь» ¯\(°_°)/¯
Отредактировано «Alpha» 31.10.2020 14:34:41
Joker-vD, удивительное дело, но я тут занимаюсь переводом, а не транслитом, так что использовала перевод имени с японского не на английский, а на русский. То, как именно мангака транслитерировала в английский язык, к русскому отношения не имеет — в «Беллдэнди» для русскоязычной аудитории никакой игры слов нет, а от имени норны Верданди это совсем далеко, так что момент «Так Кэт поняла, кто перед ней» вообще теряется. Если дальше слова bell и dandy окажутся важны для перевода, я посмотрю, что с этим можно сделать, но транслитерировать через три языка ради ничего точно не стану.
hruser, вряд ли. Томас просто любит порой вкинуть немного любимого медиа-контента.
hruser, вряд ли. Томас просто любит порой вкинуть немного любимого медиа-контента.
dimatchikov, это исландский патроним, то бишь отчество — дословно «дочь Дональда». Патронимы в Исландии используются вместо фамилий, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D1%8F
То есть Бринни обратилась к Кэт примерно как одна бабушка к другой: «Дональдовна, айда к норнам!»
То есть Бринни обратилась к Кэт примерно как одна бабушка к другой: «Дональдовна, айда к норнам!»
Отредактировано «Alpha» 04.08.2020 00:41:00