#67954Anonymous=310197912А, по-моему, «инвалид» — хорошо.#67951Anonymous=310199077Не имя, это сокращение английского слова «муж»#67950JackVoRobei=310199441Имя скорее всего#67949Fenix-Armory=310201496Сын и Мама ведь Не Глухие....#67935Zhaconda=310218923Боум?#67928Alpha=310224757nobu, митенками называют перчатки без пальцев.#67926Alpha=310224943Eye-th явно произведено от Ear-th, потому что eye — глаз, а ear — ухо :)#67925Alpha=310225245Friendly обычно переводят калькой, как «дружественный». Дружественный к людям с ограниченными физическими возможностями, вроде того.#67924Alpha=310225561Боннь?#67922Alpha=310225680Автомобильные освежители воздуха, кажется.
И у Вас опечатка, «искусственный» ^_^'#67919Kevler=310227619Автор хочет кушать, это нормально.#67918Kevler=310227987Возможно тут будет уместнее калека. Более обидно, как мне кажется.#67917nobu=310228047#67901.
Скажите пожалуйста, а почему это неверно?#67901Anonymous=310236331В Сибири их зовут миттенками (миттенки), хотя, конечно, лингвистически это не верно.#67896Anonymous=310238116Чпок
Пыньк#67890Natalya-ru=310240035Anonymous, думается мне, он делает это на автомате. #67886uncertainty=310241415"хабби" - "муженёк", нет?#67878Anonymous=310243670И сигнала они тоже не слышат.#67874cemofmem=310244399Замечательный комикс, замечательный перевод :3 Во втором стрипе пропущена буква л в слове "был", поправьте, пожалуйста :3#67867Anonymous=310245702Почему "язык жестов" переведено как "жестовый язык"? Первое же является устоявшимся словосочетанием.
И у Вас опечатка, «искусственный» ^_^'
Скажите пожалуйста, а почему это неверно?
Пыньк