Публикация
Рабочие Хроники [Work Chronicles]

Перепутать мимолетные замечания с мандатами65/241

Перепутать мимолетные замечания с мандатами
Изображение пользователя sonlir

sonlirПерепутать мимолетные замечания с мандатами=99789419

CEO — Chief Executive Officer — Главный исполнительный директор — обычно управляет компанией.
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Jamato
#1496279Jamato=65215089
"Иногда боссы делают мимолётные замечания"
"Без их ведома замечания берут в работу" - не нужные запятые.
Перенос "о синем".
Я бы заменил "CEO", потому что с этим шрифтом английские и русские буквы в данном слове мало различаются. А потому люди будут читать его на русском как "сео". Можно написать просто "директор", этого хватит. Ну или "генеральный директор".
Отредактировано «Jamato» 29.10.2022 15:59:18
Изображение пользователя Jamato
#1496396Jamato=65201918
А, ещё в названии я бы назвал это "распоряжение", а не мандат.
Изображение вашего профиля
AnonymousЗарегистрироваться