Проголосовать[Оригинал]#1389268Anonymous=112125786имхо в первом кадре "движемся" уместнее чем "перемещаемся" - она явно говорит не про "передвижение в пространстве", а про какие-то бизнес-цели типа ревеню.
если не нравится тавтология - можно последнюю фразу сократить до "но в неправильном направлении" / "но не в ту сторону" / "но не туда"#1389311sonlirПереводчик=112121260#1389268,
спасибо, я перезалью позже с учётом комментариев :)
Отредактировано «sonlir» 03.06.2021 21:29:32
#1496236Jamato=67822343Стоит заменить дефис на тире и перевести надписи.