Забыли пароль?
 
Unsounded

Часто задаваемые вопросы:

В:Вопрос к автору: кто ты?
О:

Меня зовут Эшли, и вряд ли вы меня знаете. Я люблю писать и рисовать, а ещё я любила играть в ролевые игры, пока всё моё свободное время не стало уходить на комиксы. Сколько-то лет назад я закончила колледж и сейчас худо-бедно зарабатываю на жизнь фрилансом. Если вам зачем-то понадобится написать мне, то вот моя почта.

В:Вопрос к автору: что у Сетте за акцент?
О:

Сетте выросла в трущобах Тахока. Тахок – это город в Шартшейне. Шартшейн – самая восточная страна Касслина. Большинство живущих в Касслине говорят на касслинском, также известном как континентальный. Сетте не англичанка, не шотландка и не ирландка, всех этих мест нет в мире комикса. Я старалась как могла, передавая на английском их манеру речи. Не пытайтесь приписать Сетте или Дуэйну какой-либо определённой акцент и угадать таким образом их «настоящую» национальность. Вообще никому из персонажей не приписывайте однозначных акцентов – в итоге только будете злиться на меня за то, что я их неправильно передаю.

В:Вопрос к автору: с помощью чего ты рисуешь?
О:

Всё, начиная от набросков и кончая раскраской, я делаю в Photoshop CS2.

В:Вопрос к автору: cюжет уже расписан и продуман до конца?
О:
В основном. Unsounded — очень длинная история, потребуются годы, чтобы рассказать ее. Я надеюсь, вы будете со мной до конца!
В:Вопрос к автору: почему качество рисунка постоянно меняется?
О:

Потому что я так хочу. На самом деле, некоторые сцены предполагают детальную отрисовку и реалистичные цвета, а другие склоняются к мультяшному стилю. Порой страница просто требует, чтобы её выделили. Я вообще не понимаю, зачем комиксисты так стараются придерживаться одного стиля.

В:Вопрос к переводчику: почему название не переведено?
О:

Автор порекомендовала этого не делать. Вообще, название является отсылкой к монологу Ахава из Моби Дика: «By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. And all the time, lo! that smiling sky, and this unsounded sea!» (Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба. И всё время – взгляни! улыбаются приветливые небеса и колышется бездонное море).

В:Вопрос к переводчику: зачем нужна эта здоровенная рамка вокруг страниц?
О:

Потому что рамка – часть комикса. Нередко изображение выходит за пределы страниц на рамку, да и сама она меняется со временем. Автор была категорически против того, чтобы публиковать только страницы без рамок.

В:Вопрос к переводчику: как часто обновляется комикс?
О:

Понедельник-среда-пятница, три страницы в неделю. Между главами автор обычно берёт месячный перерыв.